Paroles et traduction Queen - Keep Yourself Alive (2011 Remaster)
I
was
told
a
million
times
Мне
говорили
миллион
раз.
of
all
the
troubles
in
my
way
из
всех
неприятностей
на
моем
пути.
tried
to
grow
a
little
wiser
я
пытался
вырасти
немного
мудрее.
little
better
ev'ry
day
немного
лучше
каждый
день.
but
if
i
crossed
a
million
rivers
но
если
бы
я
пересек
миллион
рек
...
and
i
rode
a
million
miles
и
я
проехал
миллион
миль.
then
i'd
still
be
where
i
started
тогда
я
все
равно
буду
там,
где
начал.
bread
and
butter
for
a
smile
хлеб
с
маслом
для
улыбки.
well
i
sold
a
million
mirrors
я
продал
миллион
зеркал.
in
a
shop
in
alley
way
в
магазине
на
Аллее.
but
i
never
saw
my
face
но
я
никогда
не
видел
своего
лица.
in
any
window
any
day
в
любом
окне
в
любой
день.
well
they
say
your
folks
are
telling
you
говорят,
твои
родители
говорят,
что
ты
to
be
a
superstar
суперзвезда.
but
i
tell
you
just
be
satisfied
но
я
говорю
тебе,
просто
будь
доволен.
to
stay
right
where
you
are
остаться
там,
где
ты
сейчас.
Keep
yourself
alive
keep
yourself
alive
Держите
себя
в
живых,
держите
себя
в
живых.
it'll
take
you
all
your
time
and
a
money
это
займет
у
тебя
все
твое
время
и
деньги.
honey
you'll
survive
милая,
ты
выживешь.
Well
i've
loved
a
million
women
Я
любил
миллион
женщин
in
a
belladonic
haze
в
белладонской
дымке.
and
i
ate
a
million
dinners
и
я
съел
миллион
обедов,
brought
to
me
on
silver
trays
принесенных
мне
на
серебряных
подносах.
give
me
ev'rything
i
need
дай
мне
все,
что
мне
нужно,
to
feed
my
body
and
my
soul
чтобы
прокормить
свое
тело
и
душу.
and
i'll
grow
a
little
bigger
и
я
стану
немного
больше.
maybe
that
can
be
my
goal
возможно,
это
может
быть
моей
целью.
i
was
told
a
million
times
мне
говорили
миллион
раз.
of
all
the
people
in
my
way
из
всех
людей
на
моем
пути.
how
i
had
to
keep
on
trying
как
я
должен
был
продолжать
пытаться?
and
get
better
ev'ry
day
и
становись
лучше
каждый
день.
but
if
i
crossed
a
million
rivers
но
если
бы
я
пересек
миллион
рек
...
and
i
rode
a
million
miles
и
я
проехал
миллион
миль.
then
i'd
still
be
where
i
started
тогда
я
все
равно
буду
там,
где
начал.
same
as
when
i
started
так
же,
как
когда
я
начинал.
Keep
yourself
alive
keep
yourself
alive
Держите
себя
в
живых,
держите
себя
в
живых.
it'll
take
you
all
your
time
and
a
money
это
займет
у
тебя
все
твое
время
и
деньги.
honey
you'll
survive
милая,
ты
выживешь.
Keep
yourself
alive
Оставь
себя
в
живых.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
it'll
take
you
all
your
time
and
a
money
это
займет
у
тебя
все
твое
время
и
деньги.
to
keep
me
satisfied
чтобы
я
был
доволен.
do
you
think
you're
better
ev'ry
day?
как
ты
думаешь,
тебе
лучше
сегодня?
no
i
think
i'm
two
steps
nearer
to
my
grave
нет,
кажется,
я
на
два
шага
ближе
к
могиле.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
keep
yourself
alive
mm
держи
себя
в
живых,
мм
...
you
take
your
time
and
take
more
money
ты
не
торопишься
и
берешь
больше
денег.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
all
you
people
keep
yourself
alive
все
вы,
люди,
держите
себя
в
живых.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
it'll
take
you
all
your
time
and
money
это
займет
у
тебя
все
твое
время
и
деньги.
to
keep
me
satisfied
чтобы
я
был
доволен.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
keep
yourself
alive
оставь
себя
в
живых.
all
you
people
keep
yourself
alive
все
вы,
люди,
держите
себя
в
живых.
take
you
all
your
time
and
money
возьми
с
собой
все
свое
время
и
деньги.
honey
you'll
survive
милая,
ты
выживешь.
Keep
you
satisfied
Держите
вас
довольными.
keep
you
satisfied
держите
вас
довольными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN MAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.