Paroles et traduction en allemand Queen - Keep Yourself Alive - De Lane Lea Demo / 2024 Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Yourself Alive - De Lane Lea Demo / 2024 Mix
Bleib am Leben - De Lane Lea Demo / 2024 Mix
I
was
told
a
million
times
of
all
the
people
in
my
way
Mir
wurde
millionenfach
gesagt,
von
all
den
Leuten,
die
mir
im
Weg
standen,
How
I
had
to
keep
on
trying
and
just
get
better
every
day
Wie
ich
immer
weiter
versuchen
und
jeden
Tag
besser
werden
müsste.
But
if
I
crossed
a
million
rivers
and
I
rode
a
million
miles
Aber
wenn
ich
eine
Million
Flüsse
überquerte
und
eine
Million
Meilen
ritt,
Then
I'd
still
be
where
I
started,
bread
and
butter
for
a
smile
Dann
wäre
ich
immer
noch
da,
wo
ich
anfing,
Brot
und
Butter
für
ein
Lächeln.
Well,
I
sold
a
million
mirrors
in
a
shop
in
alley
way
Nun,
ich
verkaufte
eine
Million
Spiegel
in
einem
Laden
in
einer
Gasse,
But
I
never
saw
my
face
in
any
window
any
day
Aber
ich
sah
mein
Gesicht
nie
in
irgendeinem
Fenster,
an
keinem
Tag.
Now
they
say
your
folks
are
telling
you
to
be
a
superstar
Jetzt
sagen
sie,
deine
Leute
sagen
dir,
du
sollst
ein
Superstar
werden,
But
I
tell
you,
just
be
satisfied
and
stay
right
where
you
are
Aber
ich
sage
dir,
sei
einfach
zufrieden
und
bleib
genau
da,
wo
du
bist.
Keep
yourself
alive
(yeah)
Bleib
am
Leben
(ja)
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
All
you
people
All
ihr
Leute
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
Well,
I
loved
a
million
women
in
a
belladonic
haze
Nun,
ich
liebte
eine
Million
Frauen
in
einem
tollkirschenhaften
Rausch,
And
I
ate
a
million
dinners
brought
to
me
on
silver
trays
Und
ich
aß
eine
Million
Abendessen,
die
mir
auf
silbernen
Tabletts
gebracht
wurden.
Give
me
everything
I
need
to
feed
my
body
and
my
soul
Gib
mir
alles,
was
ich
brauche,
um
meinen
Körper
und
meine
Seele
zu
nähren,
And
I'll
grow
a
little
bigger,
then
that
will
be
my
goal
Und
ich
werde
ein
wenig
größer
werden,
dann
wird
das
mein
Ziel
sein.
I
was
told
a
million
times
of
all
the
troubles
in
my
way
Mir
wurde
millionenfach
gesagt,
von
all
den
Schwierigkeiten
auf
meinem
Weg,
How
I
had
to
keep
on
trying
and
get
better
every
day
Wie
ich
immer
weiter
versuchen
und
jeden
Tag
besser
werden
müsste.
But
if
I
crossed
a
million
rivers
and
I
rode
a
million
miles
Aber
wenn
ich
eine
Million
Flüsse
überquerte
und
eine
Million
Meilen
ritt,
Then
I'd
still
be
where
I
started,
same
as
when
I
started
Dann
wäre
ich
immer
noch
da,
wo
ich
anfing,
genauso
wie
am
Anfang.
Keep
yourself
alive
(yeah)
Bleib
am
Leben
(ja)
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
Take
you
all
your
time
and
money
Nimm
dir
all
deine
Zeit
und
dein
Geld,
Honey,
you'll
survive
Schatz,
du
wirst
überleben.
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
Keep
yourself
alive
(oh)
Bleib
am
Leben
(oh)
Take
you
all
your
time
and
money
Nimm
dir
all
deine
Zeit
und
dein
Geld,
To
keep
you
satisfied
Um
dich
zufrieden
zu
stellen.
Do
you
think
you're
better
every
day?
Glaubst
du,
du
wirst
jeden
Tag
besser?
No,
I
just
think
I'm
two
steps
nearer
to
my
grave
Nein,
ich
glaube,
ich
bin
nur
zwei
Schritte
näher
an
meinem
Grab.
Keep
yourself
alive
(come
on)
Bleib
am
Leben
(komm
schon)
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
All
you
people
All
ihr
Leute
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
Keep
yourself
alive
(yes
you
gotta)
Bleib
am
Leben
(ja,
du
musst)
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
All
you
pretty
people
All
ihr
hübschen
Leute
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
Keep
yourself
alive
(hmm)
Bleib
am
Leben
(hmm)
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
All
you
people
All
ihr
Leute
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
Keep
yourself
alive
(yes,
yes,
yes)
Bleib
am
Leben
(ja,
ja,
ja)
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
All
you
people
All
ihr
Leute
Keep
yourself
alive
Bleib
am
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian May
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.