Paroles et traduction Queen - Keep Yourself Alive (Live At The Montreal Forum / November 1981)
I
was
told
a
million
times
Мне
говорили
миллион
раз.
of
all
the
troubles
in
my
way
Из
всех
неприятностей
на
моем
пути
tried
to
grow
a
little
wiser
Я
пытался
стать
немного
мудрее.
little
better
ev'ry
day
Каждый
день
немного
лучше.
but
if
i
crossed
a
million
rivers
Но
если
бы
я
пересек
миллион
рек
...
and
i
rode
a
million
miles
И
я
проехал
миллион
миль.
then
i'd
still
be
where
i
started
Тогда
я
все
еще
был
бы
там,
где
начал.
bread
and
butter
for
a
smile
Хлеб
с
маслом
для
улыбки.
well
i
sold
a
million
mirrors
Я
продал
миллион
зеркал.
in
a
shop
in
alley
way
В
магазине
на
Аллее.
but
i
never
saw
my
face
Но
я
никогда
не
видел
своего
лица.
in
any
window
any
day
В
любое
окно
в
любой
день
well
they
say
your
folks
are
telling
you
Говорят,
твои
родители
советуют
тебе
to
be
a
superstar
Стать
суперзвездой.
but
i
tell
you
just
be
satisfied
Но
я
говорю
тебе
просто
будь
доволен
to
stay
right
where
you
are
Оставаться
там,
где
ты
есть.
Keep
yourself
alive
keep
yourself
alive
Держи
себя
в
живых,
держи
себя
в
живых.
it'll
take
you
all
your
time
and
a
money
Это
займет
все
твое
время
и
деньги.
honey
you'll
survive
Милая
ты
выживешь
Well
i've
loved
a
million
women
Что
ж,
я
любил
миллион
женщин
in
a
belladonic
haze
В
белладоническом
тумане.
and
i
ate
a
million
dinners
И
я
съел
миллион
обедов.
brought
to
me
on
silver
trays
Принесли
мне
на
серебряных
подносах.
give
me
ev'rything
i
need
Дай
мне
все,
что
мне
нужно.
to
feed
my
body
and
my
soul
Чтобы
накормить
мое
тело
и
мою
душу.
and
i'll
grow
a
little
bigger
И
я
стану
немного
больше.
maybe
that
can
be
my
goal
Может
быть,
это
и
будет
моей
целью.
i
was
told
a
million
times
Мне
говорили
миллион
раз.
of
all
the
people
in
my
way
Из
всех
людей
на
моем
пути.
how
i
had
to
keep
on
trying
Как
я
должен
был
продолжать
пытаться
and
get
better
ev'ry
day
И
каждый
день
становись
лучше.
but
if
i
crossed
a
million
rivers
Но
если
бы
я
пересек
миллион
рек
...
and
i
rode
a
million
miles
И
я
проехал
миллион
миль.
then
i'd
still
be
where
i
started
Тогда
я
все
еще
был
бы
там,
где
начал.
same
as
when
i
started
Так
же,
как
и
в
начале.
Keep
yourself
alive
keep
yourself
alive
Держи
себя
в
живых,
держи
себя
в
живых.
it'll
take
you
all
your
time
and
a
money
Это
займет
все
твое
время
и
деньги.
honey
you'll
survive
Милая
ты
выживешь
Keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
it'll
take
you
all
your
time
and
a
money
Это
займет
все
твое
время
и
деньги.
to
keep
me
satisfied
Чтобы
я
был
доволен.
do
you
think
you're
better
ev'ry
day?
Думаешь,
тебе
лучше
каждый
день?
no
i
think
i'm
two
steps
nearer
to
my
grave
Нет
мне
кажется
я
на
два
шага
ближе
к
своей
могиле
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
keep
yourself
alive
mm
Сохрани
себе
жизнь
мм
you
take
your
time
and
take
more
money
Ты
не
торопишься
и
берешь
больше
денег.
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
all
you
people
keep
yourself
alive
Все
вы
люди
держите
себя
в
живых
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
it'll
take
you
all
your
time
and
money
Это
займет
все
твое
время
и
деньги.
to
keep
me
satisfied
Чтобы
я
был
доволен.
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
all
you
people
keep
yourself
alive
Все
вы
люди
держите
себя
в
живых
take
you
all
your
time
and
money
Отнимет
у
тебя
все
твое
время
и
деньги.
honey
you'll
survive
Милая
ты
выживешь
Keep
you
satisfied
Чтобы
Вы
были
довольны
keep
you
satisfied
Чтобы
Вы
были
довольны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN MAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.