Paroles et traduction Queen - Keep Yourself Alive (Long-Lost Retake, June 1975)
I
was
told
a
million
times
of
all
the
troubles
in
my
way
Мне
миллион
раз
говорили
обо
всех
неприятностях
на
моем
пути.
Tried
to
grow
a
little
wiser,
little
better
every
day
Я
пытался
стать
немного
мудрее,
немного
лучше
с
каждым
днем.
But
if
I
crossed
a
million
rivers
Но
если
бы
я
пересек
миллион
рек
...
And
I
rode
a
million
miles
И
я
проехал
миллион
миль.
Then
I'd
still
be
where
I
started,
bread
and
butter
for
a
smile
Тогда
я
все
еще
был
бы
там,
где
начал,
хлеб
с
маслом
вместо
улыбки.
Well,
I
sold
a
million
mirrors
in
a
shopping
alley
way
Так
вот,
я
продал
миллион
зеркал
в
торговом
переулке.
But
I
never
saw
my
face
in
any
window,
any
day
Но
я
никогда
не
видел
своего
лица
ни
в
одном
окне,
ни
в
один
день.
Now
they
say
your
folks
are
telling
you
Теперь
они
говорят,
что
твои
родители
говорят
тебе
"Be
a
super
star"
: "будь
суперзвездой".
But
I
tell
you
just
be
satisfied
Но
я
говорю
тебе
просто
будь
доволен
And
stay
right
where
you
are
И
оставайся
на
месте.
Keep
yourself
alive,
ooh
Сохрани
себе
жизнь,
о-о-о
Keep
yourself
alive,
ooh
Сохрани
себе
жизнь,
о-о-о
Take
you
all
your
time
and
money
Отнимет
у
тебя
все
твое
время
и
деньги.
Honey,
you'll
survive
Милая,
ты
выживешь.
Well,
I've
loved
a
million
women
in
a
belladonic
haze
Что
ж,
я
любил
миллион
женщин
в
белладоническом
тумане.
And
I
ate
a
million
dinners
brought
to
me
on
silver
trays
И
я
съел
миллион
обедов,
принесенных
мне
на
серебряных
подносах.
Give
me
everything
I
need
to
feed
my
body
and
my
soul
Дай
мне
все,
что
мне
нужно,
чтобы
накормить
мое
тело
и
мою
душу.
And
I'll
grow
a
little
bigger,
maybe
that
can
be
my
goal
И
я
вырасту
немного
больше,
может
быть,
это
станет
моей
целью.
I
was
told
a
million
times
of
all
the
troubles
in
my
way
Мне
миллион
раз
говорили
обо
всех
неприятностях
на
моем
пути.
How
I
had
to
keep
on
trying
and
get
better
every
day
Как
я
должен
был
продолжать
пытаться
и
становиться
лучше
с
каждым
днем
But
if
I
crossed
a
million
rivers
Но
если
бы
я
пересек
миллион
рек
...
And
I
rode
a
million
miles
И
я
проехал
миллион
миль.
Then
I'd
still
be
where
I
started
Тогда
я
все
еще
был
бы
там,
где
начал.
Same
as
when
I
started
Так
же,
как
и
в
начале.
Keep
yourself
alive,
come
on
Сохрани
себе
жизнь,
давай!
Keep
yourself
alive,
ooh
Сохрани
себе
жизнь,
о-о-о
All
you
people,
keep
yourself
alive
Все
вы,
люди,
держите
себя
в
живых
Keep
yourself
alive,
oh,
yeah
Сохрани
себе
жизнь,
О
да
Keep
yourself
alive,
ooh
Сохрани
себе
жизнь,
о-о-о
It'll
take
your
time
and
money
Это
займет
твое
время
и
деньги.
To
keep
you
satisfied
Чтобы
ты
был
доволен
Do
you
think
you're
better
every
day?
Думаешь,
с
каждым
днем
ты
становишься
лучше?
No,
I
just
think
I'm
two
steps
nearer
to
my
grave
Нет,
мне
просто
кажется,
что
я
на
два
шага
ближе
к
своей
могиле.
Keep
yourself
alive,
come
on
Сохрани
себе
жизнь,
давай!
Keep
yourself
alive,
ooh
Сохрани
себе
жизнь,
о-о-о
Take
you
all
your
time
and
money
Отнимет
у
тебя
все
твое
время
и
деньги.
Honey,
you'll
survive
Милая,
ты
выживешь.
Keep
yourself
alive,
keep
on
Сохраняй
себе
жизнь,
продолжай
жить.
Keep
yourself
alive,
ooh
Сохрани
себе
жизнь,
о-о-о
All
you
people,
keep
yourself
alive
Все
вы,
люди,
держите
себя
в
живых
Keep
yourself
alive,
come
on,
come
on
Сохраняй
себе
жизнь,
давай,
давай!
Keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
Get
it,
get
it,
get
it,
boy
Получай,
получай,
получай,
парень.
Keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
Keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
Keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
All
you
people,
keep
yourself
alive
Все
вы,
люди,
держите
себя
в
живых
It'll
take
you
all
your
time
and
money,
honey
Это
займет
все
твое
время
и
деньги,
милая.
You'll
survive
Ты
выживешь.
Keep
you
satisfied
Чтобы
Вы
были
довольны
Keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
Keep
yourself
alive
Сохрани
себе
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN MAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.