Paroles et traduction Queen - Let Me Entertain You
Hey,
it's
a
sellout!
Эй,
это
распродажа!
Let
me
welcome
you,
ladies
and
gentlemen
Позвольте
поприветствовать
вас,
леди
и
джентльмены.
I
would
like
to
say
hello
Я
хотел
бы
поздороваться
с
тобой.
Are
you
ready
for
some
entertainment?
Are
you
ready
for
a
show?
Готовы
ли
вы
к
какому-нибудь
развлечению?
Gonna
rock,
gonna
roll
you,
get
you
dancing
in
the
aisles
Я
буду
раскачивать,
раскачивать
тебя,
заставлять
танцевать
в
проходах.
Jazz
you,
razzamatazz
you
with
a
little
bit
of
style
Jazz
you,
razzamatazz
you
with
a
little
of
style
C'mon,
let
me
entertain
you
Давай,
позволь
мне
развлечь
тебя.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя.
I've
come
here
to
sell
you
my
body
Я
пришел
сюда,
чтобы
продать
тебе
свое
тело.
I
can
show
you
some
good
merchandise
Я
могу
показать
вам
хороший
товар.
I'll
pull
you,
and
I'll
pill
you,
I'll
Cruella
DeVille
you
Я
буду
тянуть
тебя,
и
я
буду
пилить
тебя,
я
буду
Круэлла
Девиль
тебя.
And
to
thrill
you,
I'll
use
any
device
И
чтобы
возбудить
тебя,
я
использую
любое
устройство.
We'll
give
you
crazy
performance
Мы
устроим
вам
сумасшедшее
представление
We'll
give
you
grounds
for
divorce
Мы
дадим
вам
основания
для
развода.
We'll
give
you
piece
de
resistance
Мы
дадим
тебе
кусок
сопротивления
And
a
tour
de
force
(of
course)
И
Тур
де
форс
(конечно).
We
found
the
right
location
Мы
нашли
нужное
место.
Got
a
lot
of
pretty
lights
У
меня
много
красивых
огней
The
sound
and
amplification,
listen,
hey!
Звук
и
усиление,
слушай,
Эй!
If
you
need
a
fix,
if
you
want
a
high,
Stickells'll
see
to
that
Если
тебе
нужна
доза,
если
ты
хочешь
кайфа,
Стикелс
позаботится
об
этом.
With
Elektra
and
EMI,
we'll
show
you
where
it's
at
С
Электра
и
Эми
мы
покажем
вам,
где
это
находится.
So
c'mon,
let
me
entertain
you
Так
что
давай,
позволь
мне
развлечь
тебя.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя.
Just
take
a
look
at
the
menu
Просто
взгляни
на
меню.
We
give
you
rock
a
la
carte
Мы
дадим
вам
рок
а
ля
карт
We'll
breakfast
at
Tiffany's
Мы
позавтракаем
у
Тиффани.
We'll
sing
to
you
in
Japanese
Мы
споем
тебе
по-японски.
We're
only
here
to
entertain
you
Мы
здесь
только
для
того,
чтобы
развлечь
вас.
If
you
wanna
see
some
action,
you
get
nothing
but
the
best
Если
вы
хотите
увидеть
какое-то
действие,
вы
не
получите
ничего,
кроме
самого
лучшего
The
S
and
M
attraction,
we've
got
the
pleasure
chest
Притяжение
S
и
M,
у
нас
есть
сундук
удовольствия.
Chicago
down
to
New
Orleans,
we
get
you
on
the
line
От
Чикаго
до
Нового
Орлеана
мы
свяжемся
с
вами.
If
you
dig
the
New
York
scene
Если
вам
нравится
Нью
Йоркская
сцена
We'll
have
a
son-of-a-bitch-of-a-time
У
нас
будет
сукин
сын!
Come
on,
let
me
entertain
Ну
же,
позволь
мне
развлечься.
Let
me
entertain
Позволь
мне
развлечься.
Let
me
entertain
you
Позволь
мне
развлечь
тебя.
Through
the
night
Сквозь
ночь
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.