Queen - My Fairy King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen - My Fairy King




Aaaaa-aaaah!
Ааааа-ааааа!
In the land where horses born with eagle wings
В стране, где рождаются лошади с орлиными крыльями.
And honey bees have lost their stings
И медоносные пчелы потеряли свои жала.
There's singing forever, oh, yeah
Там поют вечно, О да
Lion's den with fallow deer
Логово льва с ланью
And rivers made from wine so clear
И реки сделанные из вина так чисты
Flow on and on forever
Плыви вперед и вперед вечно
Dragons fly like sparrows thru' the air
Драконы летают по воздуху, как воробьи.
And baby lambs where Samson dares
И ягнята там, где Самсон осмеливается
To go on, on, on, on, on...
Идти дальше, дальше, дальше, дальше...
My fairy king can see things (He rules the air and turns the tides)
Мой сказочный король может видеть вещи (он правит воздухом и управляет приливами и отливами).
That are not there for you and me (Oh, yeah, he guides the winds)
Это не для нас с тобой да, он направляет ветра).
My fairy king can do right and nothing wrong
Мой сказочный король может поступать правильно и ничего плохого.
Then came man to savage in the night
Затем пришел человек, чтобы дикарствовать в ночи,
To run like thieves and to kill like knives
чтобы убегать, как воры, и убивать, как ножи.
To take away the power from the magic hand
Забрать силу из волшебной руки.
To bring about the ruin to the promised land
Чтобы разрушить Землю Обетованную.
They turn the milk into sour, like the blue in the blood of my veins (Why can't you see it?)
Они превращают молоко в кислое, как синева в крови моих вен (Почему ты этого не видишь?)
Fire burnin' in Hell with the cry of screaming pain (Son of Heaven, set me free and let me go)
Огонь горит в аду с криком кричащей боли (сын небес, освободи меня и отпусти).
Sea turn dry, no salt from sand
Море становится сухим, нет соли в песке.
Seasons fly, no helping hand
Времена года летят, нет руки помощи.
Teeth don't shine like pearls for the poor man's eyes
Зубы не сверкают, как жемчуг, для глаз бедняка.
Someone, someone
Кто-то, кто-то ...
Has drained the colour from my wings
Высосал цвет с моих крыльев.
Broken my fairy circle ring
Сломано мое волшебное кольцо.
And shamed the king in all his pride
И опозорил короля во всей его гордыне.
Changed the winds and wronged the tides
Изменил ветра и причинил вред приливам.
Mother mercury (Mercury)
Мать Меркурий (Меркурий)
Look what they've done to me
Посмотри, что они со мной сделали.
I cannot run, I cannot hide
Я не могу убежать, я не могу спрятаться.





Writer(s): MERCURY FREDERICK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.