Paroles et traduction Queen - Save Me (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
started
off
so
well
Все
так
хорошо
начиналось
They
said
we
made
a
perfect
pair
Они
сказали,
что
мы
идеальная
пара.
I
clothed
myself
in
your
glory
and
your
love
Я
облачился
в
твою
славу
и
твою
любовь.
How
I
loved
you
Как
я
любил
тебя!
How
I
cried
Как
я
плакала!
The
years
of
care
and
loyalty
Годы
заботы
и
верности.
Were
nothing
but
a
sham,
it
seems
Похоже,
это
был
всего
лишь
обман.
The
years
belie
we
lived
a
lie
Годы
опровергают,
что
мы
жили
во
лжи.
I
love
you
till
I
die
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
I
can't
face
this
life
alone
Я
не
могу
жить
в
одиночестве.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
I'm
naked
and
I'm
far
from
home
Я
голая,
и
я
далеко
от
дома.
The
slate
will
soon
be
clean
Грифельная
доска
скоро
будет
чистой.
I'll
erase
the
memories
Я
сотру
воспоминания.
To
start
again
with
somebody
new
Начать
все
сначала
с
кем-то
новым.
Was
it
all
wasted
Неужели
все
было
напрасно
All
that
love?
Вся
эта
любовь?
I
hang
my
head
and
I
advertise
Я
вешаю
голову
и
даю
объявление.
A
soul
for
sale
or
rent
Душа
на
продажу
или
в
аренду.
I
have
no
heart
У
меня
нет
сердца.
I'm
cold
inside
Мне
холодно
внутри.
I
have
no
real
intent
У
меня
нет
настоящих
намерений.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
I
can't
face
this
life
alone
Я
не
могу
жить
в
одиночестве.
Save
me
save
me
save
me
Спаси
меня
спаси
меня
спаси
меня
I'm
naked
and
I'm
far
from
home
Я
голая,
и
я
далеко
от
дома.
Each
night
I
cry
Каждую
ночь
я
плачу.
I
still
believe
the
lie
Я
все
еще
верю
в
ложь.
I
love
you
till
I
die
Я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня.
Save
me,
save
me,
save
me
-О-О,
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня!
Ohhhhh,
save
me
О-о-о,
спаси
меня,
Don't
let
me
face
my
life
alone
не
дай
мне
столкнуться
с
моей
жизнью
в
одиночестве.
Save
me,
save
me,
ohh
Спаси
меня,
спаси
меня,
о-о-о!
I'm
naked
and
I'm
far
from
home
Я
голая,
и
я
далеко
от
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHAN PRAGER, SYLVESTER LEVAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.