Paroles et traduction Queen - The Fairy Feller's Master-Stroke (Remastered)
He's
a
fairy
feller
Он
волшебный
парень.
The
fairy
folk
have
gathered
round
the
new
moon
shine
Волшебный
народ
собрался
вокруг
сияния
молодой
Луны.
To
see
the
feller
crack
a
nut
at
nights
noon
time
Чтобы
увидеть
как
парень
раскалывает
орех
ночью
в
полдень
To
swing
his
ace
he
swears,
as
it
climbs
he
dares
Он
клянется
замахнуться
своим
тузом,
когда
тот
взбирается,
он
осмеливается.
To
deliver
Чтобы
доставить
The
master-stroke
Мастерский
удар!
Ploughman,
"waggoner
will",
and
types
Пахарь,
"возница
будет",
и
типажи.
Politician
with
senatorial
pope
- he's
a
dilly-dally-o
Политик
с
сенаторским
Папой
Римским-он
Дилли-Далли-о
Pedagogue
squinting,
wears
a
frown
Педагог
щурится,
хмурится.
And
a
satyr
peers
under
lady's
gown,
dirty
fellow
И
Сатир
заглядывает
под
платье
Леди,
грязный
парень.
What
a
dirty
laddio
Что
за
грязный
парень!
Tatterdemalion
and
a
junketer
Оборванец
и
джанкет
There's
a
thief
and
a
dragonfly
trumpeter
- he's
my
hero
Есть
вор
и
трубач-стрекоза
- он
мой
герой.
Fairy
dandy
tickling
the
fancy
of
his
lady
friend
Сказочный
денди
щекочет
воображение
своей
подруги.
The
nymph
in
yellow
"can
we
see
the
master-stroke"
Нимфа
в
желтом:
"можем
ли
мы
увидеть
мастерский
удар?"
What
a
quaere
fellow
Что
за
quaere
парень
Soldier,
sailor,
tinker,
tailor,
ploughboy
Солдат,
моряк,
лудильщик,
портной,
пахарь.
Waiting
to
hear
the
sound
Жду,
чтобы
услышать
звук.
And
the
arch-magician
presides
Председательствует
верховный
маг.
He
is
the
leader
Он-лидер.
Oberon
and
titania
watched
by
a
harridan
За
Обероном
и
Титанией
наблюдала
ведьма.
Mab
is
the
queen
and
there's
a
good
apothecary-man
МЭБ-Королева,
и
у
нее
хороший
аптекарь.
Come
to
say
hello
Пришел
поздороваться
Fairy
dandy
tickling
the
fancy
of
his
lady
friend
Сказочный
денди
щекочет
воображение
своей
подруги.
The
nymph
in
yellow
Нимфа
в
желтом.
What
a
quaere
fellow
Что
за
quaere
парень
The
ostler
stares
with
hands
on
his
knees
Конюх
смотрит,
уперев
руки
в
колени.
Come
on
mr.
feller,
crack
it
open
if
you
please
Давайте,
мистер
Феллер,
раскройте
его,
пожалуйста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercury Frederick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.