Paroles et traduction Queen - The Fairy Feller’s Master-Stroke
He's
a
fairy
feller
Он
волшебный
парень.
The
fairy
folk
have
gathered
'round
the
new
moon
shine
Волшебный
народ
собрался
вокруг
сияния
молодой
Луны.
To
see
the
feller
crack
a
nut
at
night's
noontime
Увидеть,
как
парень
раскалывает
орех
в
полдень.
To
swing
his
axe
he
swears,
as
it
climbs
he
dares
Он
клянется
размахивать
топором,
когда
тот
взбирается,
он
осмеливается.
To
deliver
the
master
stroke
Чтобы
нанести
мастерский
удар
"Ploughman",
"Waggoner
Will"
and
types
"Пахарь",
"Возница"
и
другие
типы.
Politician
with
senatorial
pipe,
he's
a
dilly-dally-o
Политик
с
сенаторской
трубкой,
он
Дилли-Далли-о
Pedagogue,
squinting,
wears
a
frown
Педагог,
прищурившись,
хмурится.
And
a
satyr
peers
under
lady's
gown
И
Сатир
заглядывает
под
платье
Леди.
Dirty
fellow,
what
a
dirty
laddio
Грязный
парень,
что
за
грязный
парень!
Tatterdemalion
and
a
junketer
Оборванец
и
джанкет
There's
a
thief
and
a
dragonfly
trumpeter,
he's
my
hero
(ah-ah)
Там
есть
вор
и
трубач-стрекоза,
он
мой
герой
(а-а).
Fairy
dandy
tickling
the
fancy
of
his
lady
friend
Сказочный
денди
щекочет
воображение
своей
подруги.
The
nymph
in
yellow
(can
we
see
the
master
stroke?)
Нимфа
в
желтом
(можем
ли
мы
увидеть
мастерский
удар?)
What
a
quaere
fellow
Что
за
quaere
парень
Soldier,
sailor,
tinker,
tailor,
ploughboy
Солдат,
моряк,
лудильщик,
портной,
пахарь.
Waiting
to
hear
the
sound
Жду,
чтобы
услышать
звук.
And
the
arch-magician
presides,
he
is
the
leader
И
архимаг
председательствует,
он-лидер.
Oberon
and
Titania
watched
by
a
harridan
За
Обероном
и
Титанией
наблюдала
ведьма.
Mab
is
the
queen
and
there's
a
good
apothecary-man
МЭБ-Королева,
и
у
нее
хороший
аптекарь.
Come
to
say
hello
Пришел
поздороваться
Fairy
dandy
tickling
the
fancy
of
his
lady
friend
Сказочный
денди
щекочет
воображение
своей
подруги.
The
nymph
in
yellow
Нимфа
в
желтом.
What
a
quaere
fellow
Что
за
quaere
парень
The
ostler
stands
with
hands
on
his
knees
Конюх
стоит,
упершись
руками
в
колени.
Come
on,
Mr.
Feller,
crack
it
open
if
you
please
Давайте,
Мистер
Феллер,
откройте
его,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MERCURY FREDERICK
Album
Queen II
date de sortie
08-03-1974
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.