Queen - We Will Rock You (Live At Wembley Stadium / July 1986) - traduction des paroles en russe




We Will Rock You (Live At Wembley Stadium / July 1986)
Мы вас раскачаем (Живое выступление на стадионе Уэмбли / Июль 1986)
Buddy, you're a boy, make a big noise
Дружище, ты мальчишка, шумишь на всю округу,
Playin' in the street, gonna be a big man some day
Играешь на улице, станешь когда-нибудь важным человеком.
Mud on your face, big disgrace
Грязь на твоём лице, большой позор,
Kickin' your can all over the place, singin'
Пинаешь свою банку повсюду, распевая:
(We will, we will rock you)
(Мы вас, мы вас раскачаем)
And, singin'
И, распевая:
(We will, we will rock you)
(Мы вас, мы вас раскачаем)
Buddy you're a young man, hard man
Дружище, ты молодой мужчина, крепкий мужчина,
Shoutin' in the street gonna take on the world some day
Кричишь на улице, когда-нибудь покоришь мир.
Blood on your face, big disgrace
Кровь на твоём лице, большой позор,
Wavin' your banner all over the place, singin'
Размахиваешь своим знаменем повсюду, распевая:
(We will, we will rock you)
(Мы вас, мы вас раскачаем)
And, do it
И, делай это:
(We will, we will rock you)
(Мы вас, мы вас раскачаем)
Buddy you're an old man, poor man
Дружище, ты старик, бедняк,
Pleadin' with your eyes gonna make you some peace some day
Умоляешь глазами, когда-нибудь обретёшь покой.
Blood on your face, big disgrace
Кровь на твоём лице, большой позор,
Somebody better put you back into your place
Кто-нибудь должен поставить тебя на место.
(We will, we will rock you)
(Мы вас, мы вас раскачаем)
And, singin'
И, распевая:
We will, we will rock you
Мы вас, мы вас раскачаем
We will, we will rock you
Мы вас, мы вас раскачаем
We will, we will rock you
Мы вас, мы вас раскачаем
Freedom
Свобода





Writer(s): Brian May


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.