Paroles et traduction Queen - White Man - Remastered 2011
I'm
a
simple
man
Я
простой
человек.
With
a
simple
name
С
простым
именем.
From
this
soil
my
people
came
Из
этой
земли
пришел
мой
народ.
In
this
soil
remain
В
этой
почве
останемся
And
we
made
us
our
shoes
И
мы
сделали
себе
обувь.
And
we
trod
soft
on
the
land
И
мы
мягко
ступали
по
земле.
But
the
immigrant
built
roads
Но
иммигранты
строили
дороги.
On
our
blood
and
sand
На
нашей
крови
и
песке.
White
man,
white
man
Белый
человек,
белый
человек
Don't
you
see
the
light
behind
your
blackened
skies
Разве
ты
не
видишь
свет
за
своими
почерневшими
небесами?
White
man,
white
man
Белый
человек,
белый
человек
You
took
away
sight
to
blind
my
simple
eyes
Ты
лишил
меня
зрения,
чтобы
ослепить
мои
простые
глаза.
White
man,
white
man
Белый
человек,
белый
человек
Where
you
gonna
hide
Где
ты
спрячешься
From
the
hell
you've
made?
Из
ада,
который
ты
создал?
Oh
the
red
man
knows
war
О
краснокожий
знает
войну
With
his
hands
and
his
knives
Своими
руками
и
ножами.
On
the
Bible
you
swore
Ты
поклялся
на
Библии.
Fought
your
battle
with
lies
Вел
свою
битву
с
ложью.
Leave
my
body
in
shame
Оставь
мое
тело
в
позоре.
Leave
my
soul
in
disgrace
Оставь
мою
душу
в
позоре.
But
by
every
God's
name
Но
именем
каждого
бога
Say
your
prayers
for
your
race
Помолись
за
свою
расу.
White
man,
white
man
Белый
человек,
белый
человек
Our
country
was
green
and
all
our
rivers
wide
Наша
страна
была
зеленой,
и
все
наши
реки
были
широкими.
White
man,
white
man
Белый
человек,
белый
человек
You
came
with
a
gun
and
soon
our
children
died
Ты
пришел
с
оружием,
и
вскоре
наши
дети
умерли.
White
man,
white
man
Белый
человек,
белый
человек
Don't
you
give
a
light
for
the
blood
you've
shed?
Разве
ты
не
даешь
света
за
пролитую
кровь?
What
is
left
of
your
dream?
Что
осталось
от
твоей
мечты?
Just
the
words
on
your
stone
Просто
слова
на
твоем
камне.
A
man
who
learned
how
to
teach
Человек,
который
научился
учить.
Then
forget
how
to
learn
Тогда
забудь,
как
учиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN MAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.