Paroles et traduction Queen - Who Needs You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Needs You
Кто нуждается в тебе?
I
make
it
half
past
six,
you
come
at
seven
Я
прихожу
в
половине
седьмого,
ты
появляешься
в
семь,
Always
try
to
keep
me
hanging
round
Всегда
заставляешь
меня
ждать,
You
little
spoilt
thing,
girl,
you
kept
me
waiting
Ты
маленькая
избалованная
девчонка,
ты
заставляла
меня
ждать,
Never
contemplating
my
point
of
view
Никогда
не
задумываясь
о
моей
точке
зрения.
This
comes
as
no
surprise
Это
не
удивительно,
I'm
a
fool
for
I
believed
your
lies
Я
глупец,
потому
что
поверил
твоей
лжи.
But
now,
I've
seen
through
your
disguise
Но
теперь
я
вижу
тебя
насквозь.
Who
needs,
well,
I
don't
need,
who
needs
you?
Кому
нужна,
ну,
мне
не
нужна,
кому
нужна
ты?
Oh,
I
believed
you
О,
я
верил
тебе,
Went
on
my
knees
to
you
Стоял
перед
тобой
на
коленях,
How
I
trusted
you
Как
я
тебе
доверял!
But
you
turned
me
down
Но
ты
отвергла
меня.
But
it's
dog
eat
dog
in
this
rat
race
Но
это
жестокий
мир,
как
собачьи
бега,
And
it
leaves
you
bleeding
lying
flat
on
your
face
И
он
оставляет
тебя
истекающим
кровью,
лежащим
лицом
вниз,
Reaching
out,
reaching
out
for
a
helping
hand
Тянущимся,
тянущимся
за
помощью,
Where
is
that
helping
hand?
Где
же
эта
помощь?
I
like
it,
I
like
it
Мне
нравится,
мне
нравится
это.
Well,
I
don't
need
you
Ну,
ты
мне
не
нужна.
How
I
was
pushed
around
Как
мной
помыкали,
Don't
let
it
get
you
down
Не
позволяй
этому
сломить
тебя.
You
walked
all
over
me
Ты
вытирала
об
меня
ноги,
But
don't
you
ever
give
in
Но
никогда
не
сдавайся.
Taking
one
step
forward,
slipping
two
steps
back
Делая
один
шаг
вперед,
скользя
на
два
шага
назад,
There's
an
empty
feeling
that
you
can't
forget
Есть
пустота,
которую
ты
не
можешь
забыть,
Reaching
out
for
a
helping
hand
Тянешься
за
помощью.
When
I
met
you,
you
were
always
charming
Когда
я
встретил
тебя,
ты
всегда
была
очаровательна,
Couldn't
sleep
at
night
'till
you
were
mine
Не
мог
спать
по
ночам,
пока
ты
не
стала
моей.
You
were,
oh,
so,
so
sophisticated
Ты
была
такая,
о,
такая
утонченная,
Never
interested
in
what
I'd
say
Тебя
никогда
не
интересовало,
что
я
говорю.
I
had
to
swallow
my
pride
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость,
So
naive,
you
took
me
for
a
ride
Такой
наивный,
ты
обманула
меня.
But
now,
I'm
the
one
to
decide
Но
теперь
я
решаю,
Who
needs,
well,
I
don't
need,
who
needs
you?
Кому
нужна,
ну,
мне
не
нужна,
кому
нужна
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deacon John Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.