Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go,
let's
go,
let's
go!
Поехали,
поехали,
поехали!
Yeah,
I
took
my
baby
dancing
Да,
я
взял
свою
малышку
на
танцы,
To
see
a
heavy
band
Чтобы
посмотреть
на
крутую
группу.
I
never
saw
my
baby
till
the
encore
Я
не
видел
свою
малышку
до
самого
выхода
на
бис,
She
had
the
singer
by
the
hand
Она
держала
певца
за
руку.
I
didn't
wanna
cry
'cause
I
had
to
be
cool
Я
не
хотел
плакать,
потому
что
должен
был
быть
крутым,
I
didn't
wanna
tell
you
that
you're
too
cruel
Я
не
хотел
говорить
тебе,
что
ты
слишком
жестока.
Did
you
have
to
run
off
with
that
dog-gone
fool?
Тебе
обязательно
нужно
было
сбежать
с
этим
чёртовым
дураком?
All
I
gotta
do
is
think
about
you
Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
думать
о
тебе,
Every
night
and
day
I
go
crazy
Каждую
ночь
и
день
я
схожу
с
ума.
All
I
gotta
do
is
get
my
hands
on
you
Всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
добраться
до
тебя,
You
better
stay
away
from
me
baby
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше,
детка.
Hey!,
I
wouldn't
mind
the
postman
Эй!,
я
бы
не
возражал
против
почтальона,
If
the
neighbours
didn't
know
Если
бы
соседи
не
знали.
Or
the
gas
man,
electric
man,
man
to
fix
the
car
Или
газовик,
электрик,
механик,
I'd
have
to
let
it
go
Мне
пришлось
бы
отпустить
это.
But
you
had
to
bring
me
down
for
a
rock
'n
roll
clone
Но
ты
должна
была
унизить
меня
ради
рок-н-ролльного
клона,
Leave
me
like
a
sucker
standing
all
alone
Оставить
меня,
как
лоха,
стоять
в
одиночестве.
Did
you
have
to
run
off
with
that
rolling
stone?
Тебе
обязательно
нужно
было
сбежать
с
этим
бродягой?
Go
ahead
fool!
Давай,
дурочка!
All
I
gotta
do
is
think
about
you
Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
думать
о
тебе,
Every
night
and
day
I
go
crazy
Каждую
ночь
и
день
я
схожу
с
ума.
All
I
gotta
do
is
get
my
hands
on
you
Всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
добраться
до
тебя,
You
better
stay
away
from
me
baby
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше,
детка.
So
I
ain't
gonna
go
to
see
the
Rolling
Stones
Так
что
я
больше
не
пойду
на
концерт
Rolling
Stones,
No
more,
no
more!
Больше
нет,
больше
нет!
I
don't
wanna
go
to
see
Queen
Я
не
хочу
идти
на
концерт
Queen,
No
more,
no
more!
Больше
нет,
больше
нет!
I
ain't
gonna
go
and
see
the
Rolling
Stones
Я
больше
не
пойду
на
концерт
Rolling
Stones,
No
more,
no
more!
Больше
нет,
больше
нет!
I
don't
wanna
go
to
see
Queen
Я
не
хочу
идти
на
концерт
Queen,
No
more,
no
more!
Больше
нет,
больше
нет!
I
don't
wanna
hurt
you
Я
не
хочу
делать
тебе
больно,
Like
you've
been
hurting
me
Так,
как
ты
делала
мне.
But
you
know
that
I'll
be
watching
Но
знай,
что
я
буду
смотреть,
Rolling
on
the
floor
next
time
you're
on
the
TV
Как
ты
катаешься
по
полу
в
следующий
раз,
когда
будешь
по
телевизору.
Had
enough
of
your
pretending
that
you
know
where
it's
at
С
меня
хватит
твоей
притворной
осведомленности,
Come
on
to
all
the
boys
like
a
real
spoilt
brat
Ты
вешаешься
на
всех
парней,
как
настоящая
избалованная
девчонка.
To
think
that
I
nearly
let
you
get
away
with
all
that
Подумать
только,
я
чуть
не
позволил
тебе
сойти
с
рук
со
всем
этим.
No
way
man
Ни
за
что,
детка.
All
I
gotta
do
is
think
about
you
Всё,
что
мне
нужно
делать,
это
думать
о
тебе,
Every
night
and
day
I
go
crazy
Каждую
ночь
и
день
я
схожу
с
ума.
All
I
gotta
do
is
get
my
hands
on
you
Всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
добраться
до
тебя,
You
better
stay
away
from
me
baby
Тебе
лучше
держаться
от
меня
подальше,
детка.
Ooh,
you
gotta,
gotta,
gotta,
gotta
stay
away
from
me
baby
Ох,
ты
должна,
должна,
должна,
должна
держаться
от
меня
подальше,
детка.
Baby
(crazy),
baby
(crazy),
yeah
Детка
(сумасшедший),
детка
(сумасшедшая),
да.
Crazy
(crazy),
crazy
(crazy),
crazy
(crazy),
crazy
(crazy),
crazy,
(crazy),
crazy,
(crazy)
Сумасшедший
(сумасшедшая),
сумасшедший
(сумасшедшая),
сумасшедший
(сумасшедшая),
сумасшедший
(сумасшедшая),
сумасшедший,
(сумасшедшая),
сумасшедший,
(сумасшедшая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian May
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.