Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Entertain You - Live In Montreal / November 1981
Lass mich dich unterhalten - Live In Montreal / November 1981
Ok,
you
wanna
get
crazy?
C'mon
let's
do
it!
Okay,
wollt
ihr
durchdrehen?
Komm,
lass
es
uns
tun!
Let
me
welcome
ladies
an
gentlemen
Lass
mich
meine
Damen
und
Herren
begrüßen
I
would
like
to
say
hello
Ich
möchte
Hallo
sagen
Are
you
ready
for
some
enterteainment?
Seid
ihr
bereit
für
etwas
Unterhaltung?
Are
you
ready
for
a
show?
Seid
ihr
bereit
für
eine
Show?
Gonna
rock
you
Ich
werde
dich
rocken
Gonna
roll
you
Ich
werde
dich
rollen
Get
you
dancing
in
the
aisles
Ich
bringe
dich
zum
Tanzen
in
den
Gängen
Jazz
you,
razzmatazz
you
Ich
jazze
dich,
razzmatazze
dich
With
a
little
bit
of
style
Mit
ein
bisschen
Stil
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
I've
come
here
to
sell
you
my
body
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
dir
meinen
Körper
zu
verkaufen
I
can
show
you
some
good
merchandise
Ich
kann
dir
ein
paar
gute
Waren
zeigen
I'll
pull
you
and
i'll
pill
you
Ich
werde
dich
ziehen
und
dich
pillen
I'll
Cruella
de
Vil
you
Ich
werde
dich
Cruella
de
Vil-en
And
to
trill
you
Und
um
dich
zu
begeistern,
I'll
use
any
device
werde
ich
jedes
Mittel
benutzen
We'll
give
you
crazy
perfomance
Wir
bieten
dir
eine
verrückte
Performance
We'll
give
you
grounds
for
divorce
Wir
liefern
dir
Gründe
für
eine
Scheidung
We'll
give
you
piece
de
resistance
Wir
geben
dir
das
pièce
de
résistance
And
a
tour
de
force!
Und
eine
Tour
de
Force!
We
found
the
right
location
Wir
haben
den
richtigen
Ort
gefunden
Got
a
lot
of
pretty
lights
Haben
eine
Menge
hübscher
Lichter
Sound
and
anplification,
listen!
Sound
und
Verstärkung,
hör
zu!
Hey,
if
you
need
a
fix
if
you
want
high
Hey,
wenn
du
einen
Fix
brauchst,
wenn
du
hoch
hinaus
willst,
Stickells
will
see
to
that
Stickells
wird
sich
darum
kümmern
With
Elektra
and
EMI
Mit
Elektra
und
EMI
We'll
show
you
where
it's
at
zeigen
wir
dir,
wo
es
langgeht
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Let
me
entertain
you!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Just
take
a
look
at
the
menu
Schau
dir
nur
die
Speisekarte
an
We'll
give
you
a
rock
a
la
carte
Wir
geben
dir
Rock
à
la
carte
We'll
breakfast
at
Tiffany's
Wir
frühstücken
bei
Tiffany's
We'll
sing
to
you
in
japanese
Wir
singen
für
dich
auf
Japanisch
We're
only
here
to
entartain
you
Wir
sind
nur
hier,
um
dich
zu
unterhalten
If
you
wanna
see
some
action
Wenn
du
etwas
Action
sehen
willst,
We
got
nothing
but
the
best
haben
wir
nur
das
Beste
The
S\u0026M
attraction
Die
S&M
Attraktion
We
got
the
pleasure
chest
Wir
haben
die
Vergnügungskiste
Chicago
down
in
New
Orleans
Chicago
unten
in
New
Orleans
We
get
you
on
the
line
Wir
bringen
dich
auf
die
Linie
If
you
dig
the
New
York
scene
Wenn
du
auf
die
New
Yorker
Szene
stehst
We'll
have
a
son
of
a
bitch
of
a
time
Werden
wir
eine
höllisch
gute
Zeit
haben
Let
me
entertain!
Lass
mich
dich
unterhalten!
Let
me
entertain
Lass
mich
dich
unterhalten
Let
me
entertain
you
Lass
mich
dich
unterhalten
I
said
let
me!
Ich
sagte,
lass
mich!
Entertain
you!
Dich
unterhalten!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.