Queen - Save Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queen - Save Me




It started off so well
Это началось так хорошо
They said we made a perfect pair
Они сказали, что мы сделали идеальную пару
I clothed myself in your glory and your love
Я облачился в твою славу и твою любовь
How I loved you, how I cried
Как я любил тебя, как я плакал
The years of care and loyalty
Годы заботы и верности
Were nothing but a sham, it seems
Были не чем иным, как притворством, кажется
The years belie, we lived a lie
Годы верят, мы жили во лжи
I love you 'till I die
Я люблю тебя, пока не умру
Save me, save me, save me
Спаси меня, спаси меня, спаси меня
I can't face this life alone
Я не могу встретить эту жизнь в одиночестве
Save me, save me, save me
Спаси меня, спаси меня, спаси меня
I'm naked and I'm far from home
Я голый и я далеко от дома
The slate will soon be clean
Планшет скоро будет чистым
I'll erase the memories
Я сотру воспоминания
To start again with somebody new
Чтобы начать снова с кем-то новым
Was it all wasted, all that love?
Было ли все потрачено впустую, вся эта любовь?
I hang my head and I advertise
Я опускаю голову и рекламирую
A soul for sale or rent
Душа на продажу или в аренду
I have no heart, I am cold inside
У меня нет сердца, мне холодно внутри
I have no real intent
у меня нет настоящего намерения
Save me, save me, save me
Спаси меня, спаси меня, спаси меня
I can't face this life alone
Я не могу встретить эту жизнь в одиночестве
Save me, save me, ooh
Спаси меня, спаси меня, ох
I'm naked and I'm far from home
Я голый и я далеко от дома
Each night I cry, I still believe the lie
Каждую ночь я плачу, я все еще верю в ложь
I love you 'till I die
Я люблю тебя, пока не умру
Ow!
Ой!
Save me, save me, save me (oh, yeah!)
Спаси меня, спаси меня, спаси меня (о, да!)
Yeah, save me, (yeah), save me, ooh (oh, save me)
Да, спаси меня, (да), спаси меня, о (о, спаси меня)
Don't let me face my life alone
Не позволяй мне сталкиваться с моей жизнью в одиночестве
Save me, save me, ooh (save me)
Спаси меня, спаси меня, о (спаси меня)
I'm naked and I'm far from home
Я голый и я далеко от дома





Writer(s): קוז'וקרו זיו, May,brian Harold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.