Queen - Spread Your Wings - Remastered 2011 - traduction des paroles en allemand

Spread Your Wings - Remastered 2011 - Queentraduction en allemand




Spread Your Wings - Remastered 2011
Breite deine Flügel aus - Remastered 2011
Sammy was low
Sammy war am Boden
Just watching the show
Schaute sich nur die Show an
Over and over again
Immer und immer wieder
He knew it was time
Er wusste, es war Zeit
He'd made up his mind
Er hatte sich entschieden
To leave his dead life behind
Sein trostloses Leben hinter sich zu lassen
His boss said to him, "Boy, you'd better begin
Sein Chef sagte zu ihm: "Junge, du solltest besser anfangen,
To get those crazy notions right out of your head"
diese verrückten Ideen aus deinem Kopf zu bekommen"
Sammy, who do you think that you are?
Sammy, für wen hältst du dich eigentlich?
You should've been sweeping up the Emerald Bar
Du solltest lieber die Emerald Bar fegen.
Spread your wings and fly away
Breite deine Flügel aus und flieg davon
Fly away, far away
Flieg davon, weit weg
Spread your little wings and fly away
Breite deine kleinen Flügel aus und flieg davon
Fly away, far away
Flieg davon, weit weg
Pull yourself together
Reiß dich zusammen
'Cause you know you should do better
Denn du weißt, du solltest es besser machen
That's because you're a free man
Weil du ein freier Mann bist
He spends his evenings alone in his hotel room
Er verbringt seine Abende allein in seinem Hotelzimmer
Keeping his thoughts to himself, he'd be leaving soon
Behält seine Gedanken für sich, er würde bald gehen
Wishing he was miles and miles away
Wünschte, er wäre meilenweit entfernt
Nothing in this world, nothing would make him stay
Nichts auf dieser Welt, nichts würde ihn zum Bleiben bewegen
Since he was small
Seit er klein war
Had no luck at all
Hatte er überhaupt kein Glück
Nothing came easy to him
Nichts fiel ihm leicht
Now it was time
Jetzt war es Zeit
He'd made up his mind
Er hatte sich entschieden
This could be my last chance
Das könnte meine letzte Chance sein
His boss said to him, "Now listen, boy
Sein Chef sagte zu ihm: "Nun hör mal zu, Junge,
You're always dreaming
du träumst immer
You've got no real ambition, you won't get very far"
Du hast keinen wirklichen Ehrgeiz, du wirst es nicht weit bringen"
Sammy boy, don't you know who you are?
Sammy, mein Junge, weißt du nicht, wer du bist?
Why can't you be happy at the Emerald Bar?
Warum kannst du nicht in der Emerald Bar glücklich sein?
So honey, spread your wings and fly away
Also Liebling, breite deine Flügel aus und flieg davon
Fly away, far away
Flieg davon, weit weg
Spread your little wings and fly away
Breite deine kleinen Flügel aus und flieg davon
Fly away, far away
Flieg davon, weit weg
Pull yourself together
Reiß dich zusammen
'Cause you know you should do better
Denn du weißt, du solltest es besser machen
That's because you're a free man
Weil du ein freier Mann bist
Come on, honey
Komm schon, Liebling
Fly with me
Flieg mit mir





Writer(s): John Deacon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.