Paroles et traduction Queens of the Stone Age - Suture Up Your Future
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
gonna
suture
up
my
future
Я
собираюсь
зашить
свое
будущее.
I
ain't
jaded,
I
just
hate
it
Я
не
пресыщен,
я
просто
ненавижу
это.
See,
I've
been
down
too
long
Видишь
ли,
я
был
внизу
слишком
долго.
It's
kinda
hard
to
explain
Это
довольно
трудно
объяснить
Burned
and
buried,
all
I
carried
Сожжено
и
похоронено
- все,
что
я
нес.
All
my
evil's
through
a
needle
Все
мое
зло
проходит
через
иглу.
As
it
pulled
through
the
eye
Когда
он
проник
в
глаз
What
was
and
what
will
Что
было
и
что
будет
They're
all
gone
Они
все
ушли.
Don't
sweat
it
Не
переживай.
Thread
it,
to
forget
it
Нить
его,
чтобы
забыть
его.
To
feel
like
you're
already
gone
Чувствовать,
что
ты
уже
ушла.
To
the
rest
of,
the
rest
of
the
life
that
you've
got
До
конца,
до
конца
жизни,
которая
у
тебя
есть.
Take
a
picture
and
bury
it
all
away
Сфотографируй
и
похорони
все
это.
Bury
it
all
away
Похорони
все
это.
Try
to
fake
it,
I
just
can't
take
it
Попробуй
притвориться,
я
просто
не
могу
этого
вынести.
I
don't
care
if
it
hurts
Мне
все
равно,
больно
ли
это.
Just
so
long
as
it's
real
До
тех
пор,
пока
это
реально.
I
won't
waste
it,
I
turn
to
face
it
Я
не
буду
тратить
его
впустую,
я
повернусь
к
нему
лицом.
I'd
sharpen
the
knife
Я
бы
наточил
нож.
Then
used
it
to
bone,
made
it
dull
Затем
использовал
его
до
костей,
сделал
его
тупым.
Tried
explaining,
done
explaining
Пытался
объяснить,
закончил
объяснять.
Got
caught
in
the
plan
Я
попался
в
ловушку
плана.
All
this
talking
at
once
Все
эти
разговоры
одновременно
I've
been
giving
my
love
away
Я
отдавал
свою
любовь.
To
the
things
that
tear
it
apart
К
вещам,
которые
разрывают
его
на
части.
I'm
gonna
suture
up
my
future
Я
собираюсь
зашить
свое
будущее.
Thread
it,
to
forget
it
Нить
его,
чтобы
забыть
его.
To
feel
like
you're
already
gone
Чувствовать,
что
ты
уже
ушла.
To
the
rest
of,
the
rest
of
the
life
that
you've
got
До
конца,
до
конца
жизни,
которая
у
тебя
есть.
Tie
the
loose
ends
and
bury
it
all
away
Свяжи
свободные
концы
и
похорони
все
это.
It's
like
this,
it's
like
this
Вот
так,
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSH HOMME, JOSEPH WILLIAM CASTILLO, TROY DEAN VAN LEEUWEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.