Paroles et traduction Queensrÿche - Anybody Listening?
Long
to
live
like
the
wind
upon
the
water
Долго
жить,
как
ветер
на
воде.
If
we
close
our
eyes,
we'll
maybe
realize
Если
мы
закроем
глаза,
мы,
возможно,
поймем
...
There's
more
to
life
than
what
we
have
known
В
жизни
есть
нечто
большее,
чем
то,
что
мы
знаем.
And
I
can't
believe
I've
spent
so
long
И
я
не
могу
поверить,
что
провела
так
много
времени.
Living
lies
I
know
were
wrong
inside
Живая
ложь,
я
знаю,
была
неправильной
внутри.
I've
just
begun
to
see
the
light
Я
только
начал
видеть
свет.
Long
ago
there
was
a
dream
Давным
давно
был
сон
Had
to
make
a
choice
or
two
Пришлось
сделать
выбор
или
два,
Leaving
all
I
loved
behind
оставив
позади
все,
что
я
любил.
For
what
nobody
knew
За
то,
что
никто
не
знал.
Stepped
out
on
the
stage,
a
life
Вышел
на
сцену,
жизнь
...
Under
lights
and
judging
eyes
Под
огнями
и
осуждающими
взглядами
Now
the
applause
has
died
and
I
Теперь
аплодисменты
стихли,
и
я
...
Can
dream
again...
Могу
снова
мечтать...
Is
there
anybody
listening?
Кто-нибудь
слушает?
Is
there
anyone
that
sees
what's
going
on?
Кто-нибудь
видит,
что
происходит?
Read
between
the
lines
Читай
между
строк.
Criticize
the
words
they're
selling
Критикуйте
слова,
которые
они
продают.
Think
for
yourself
and
feel
the
walls
Думайте
сами
и
чувствуйте
стены.
Become
sand
beneath
your
feet
Стань
песком
под
твоими
ногами.
Feel
the
breeze?
Чувствуешь
Бриз?
Time's
so
near
you
can
almost
taste
the
freedom
Время
так
близко,
что
ты
почти
можешь
ощутить
вкус
свободы.
There's
a
warm
wind
from
the
south
С
юга
дует
теплый
ветер.
Hoist
the
sail
and
we'll
be
gone
Поднимите
парус,
и
мы
уйдем.
By
morning
this
will
all
seem
like
a
dream
К
утру
все
это
покажется
сном.
And
if
I
don't
return
to
sing
the
song
И
если
я
не
вернусь,
чтобы
спеть
эту
песню
...
Maybe
just
as
well
Может,
и
к
лучшему.
I've
seen
the
news
and
there's
Я
видел
новости,
и
там
...
Not
much
I
can
do...
alone
Не
так
уж
много
я
могу
сделать
...
один.
Is
there
anybody
listening?
Кто-нибудь
слушает?
Is
there
anyone
who
smiles
without
a
mask?
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
улыбается
без
маски?
What's
behind
the
words--images
Что
скрывается
за
словами-образами?
They
know
will
please
us?
Они
знают,
что
порадуют
нас?
I'll
take
what's
real
Я
возьму
то,
что
реально.
Bring
up
the
lights
Зажгите
свет!
Is
there
anybody
listening?
Кто-нибудь
слушает?
Is
there
anyone
that
sees
what's
going
on?
Кто-нибудь
видит,
что
происходит?
Read
between
the
lines
Читай
между
строк.
Criticize
the
words
they're
selling
Критикуйте
слова,
которые
они
продают.
Think
for
yourself
and
feel
the
walls...
Думай
сам
и
ощупывай
стены...
Become
sand
beneath
your
feet
Стань
песком
под
твоими
ногами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Degarmo, Geoff Tate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.