Paroles et traduction Queensrÿche - Arrow of Time
What
will
you
do
Что
ты
будешь
делать?
When
it′s
right
up
on
you
Когда
он
прямо
над
тобой.
Like
a
ring
of
fire?
Как
огненное
кольцо?
Why
ask
why?
Зачем
спрашивать
"почему"?
No
need
to
justify
Нет
нужды
оправдываться.
Who
really
cares
anyway?
Кого
это
вообще
волнует?
Ethical
tragedy
Этическая
трагедия
Rabid
humanity
Бешеное
человечество
Learn
from
the
past
so
they
say
Учись
у
прошлого
так
говорят
Now
is
the
time
Сейчас
самое
время.
To
make
up
your
mind
Чтобы
принять
решение
And
find
out
what
is
real
И
узнать,
что
реально.
Fight
or
flight
Сражайся
или
беги
You
can't
run
Ты
не
можешь
убежать.
You
can′t
run
from
yourself
Ты
не
можешь
убежать
от
себя.
One
reason
to
survive
Одна
причина,
чтобы
выжить.
With
a
thousand
ways
to
die
У
тебя
есть
тысяча
способов
умереть,
When
you're
living
on
the
wire
когда
ты
живешь
на
проводе.
Reaching
the
threshold
Достигнув
порога
Near
system
overload
Близкая
перегрузка
системы
Caught
on
the
red-eye
again
Снова
попался
на
красный
глаз.
Now
is
the
time
Сейчас
самое
время.
To
make
up
your
mind
Чтобы
принять
решение
And
find
out
what
is
real
И
узнать,
что
реально.
Fight
or
flight
Сражайся
или
беги
You
can't
run
Ты
не
можешь
убежать.
You
can′t
run
from
yourself
Ты
не
можешь
убежать
от
себя.
Close
your
eyes
Закрой
глаза.
And
hear
the
voices
in
your
head
И
услышь
голоса
в
своей
голове.
Grand
disguise
Великая
маскировка
This
mass
confusion
Эта
массовая
неразбериха
Revered
illusion
Почитаемая
иллюзия
Some
grip
the
mast
Некоторые
хватаются
за
мачту.
On
their
final
descent
На
их
последнем
спуске.
Into
the
darkness
below
В
темноту
внизу.
Others
will
fight
Другие
будут
сражаться.
Kick
and
crawl
their
way
out
Пинайте
и
ползите
к
выходу
There
is
no
heaven
below
Внизу
нет
рая.
Now
is
the
time
Сейчас
самое
время.
To
make
up
your
mind
Чтобы
принять
решение
And
find
out
what
is
real
И
узнать,
что
реально.
Fight
or
flight
Сражайся
или
беги
You
can′t
run
Ты
не
можешь
убежать.
You
can't
run
from
yourself
Ты
не
можешь
убежать
от
себя.
You
can′t
run
Ты
не
можешь
убежать.
From
the
arrow
of
time
От
стрелы
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Jackson, Todd Anthony La Torre, Michael Francis Wilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.