Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind the Walls
За стенами
Do
you
partake?
Ты
в
них
участвуешь?
Do
you
forsake
in
the
great
divide?
Ты
отрекаешься
в
великом
водоразделе?
So
all
that
remains
in
the
shadows
Так
что
все,
что
остается
в
тенях
Is
an
empty
smile
Это
пустая
улыбка
Criticized,
traumatized
Раскритикованная,
травмированная
An
evil
so
deep
that
watches
you
sleep
Зло
так
глубоко,
что
наблюдает
за
твоим
сном
The
true
sacrifice
Истинная
жертва
Oh,
true
sacrifice
О,
истинная
жертва
When
you're
crashing
down
(crashing
down)
Когда
ты
падаешь
вниз
(падаешь
вниз)
Tumbling
to
the
ground
Скатываешься
на
землю
I'll
break
the
fall
Я
смягчу
падение
Did
you
ever
love
me?
(Love
me)
Ты
когда-нибудь
любила
меня?
(Любила
меня)
Did
you
ever
love
you?
(Love
you,
love
you,
love
you,
love
you)
Ты
когда-нибудь
любила
себя?
(Любила
себя,
любила
себя,
любила
себя,
любила
себя)
Carefully
morphing
the
demons
in
your
mind
Осторожно
трансформируя
демонов
в
твоем
разуме
A
sinister
frown
turned
upside
down
Зловещий
хмурый
взгляд,
перевернутый
вверх
дном
Only
lasts
for
a
while
Длится
лишь
мгновение
Tell
me
dear,
mother
Скажи
мне,
дорогая,
мама
Is
this
our
Father,
the
Spirit
and
Holy
Ghost?
Это
наш
Отец,
Дух
Святой
и
Святой
Дух?
And
when
will
it
end,
this
bleeding
within
И
когда
это
закончится,
это
кровотечение
внутри
You
can't
disguise
Ты
не
можешь
скрыть
When
you're
crashing
down
(crashing
down)
Когда
ты
падаешь
вниз
(падаешь
вниз)
Tumbling
to
the
ground
Скатываешься
на
землю
I'll
break
the
fall
Я
смягчу
падение
Did
you
ever
love
me?
(Love
me)
Ты
когда-нибудь
любила
меня?
(Любила
меня)
Did
you
ever
love
you?
Ты
когда-нибудь
любила
себя?
Behind
the
walls
За
стенами
No
savior
or
prayer
can
protect
you
Ни
спаситель,
ни
молитва
не
защитят
тебя
When
you're
crashing
down
(crashing
down)
Когда
ты
падаешь
вниз
(падаешь
вниз)
Tumbling
to
the
ground
Скатываешься
на
землю
Did
you
ever
love
me?
(Love
me)
Ты
когда-нибудь
любила
меня?
(Любила
меня)
Did
you
ever
love
you?
(Love
you)
Ты
когда-нибудь
любила
себя?
(Любила
себя)
Did
you
ever
love
me?
(Love
me)
Ты
когда-нибудь
любила
меня?
(Любила
меня)
Did
you
ever
love
you?
Ты
когда-нибудь
любила
себя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Wilton, Todd La Torre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.