Queensrÿche - Chapters - traduction des paroles en allemand

Chapters - Queensrÿchetraduction en allemand




Chapters
Kapitel
Not so fast
Nicht so schnell
You gotta take it slow
Du musst es langsam angehen
Do you feel the way I do?
Fühlst du es so wie ich?
And all the pain beyond the pale
Und all der Schmerz jenseits des Erträglichen
Leaving all what's left to be
Alles zurücklassend, was übrig bleibt
Once young, it stood beside me
Einst jung, stand es neben mir
A rhythm of time, a heavy load
Ein Rhythmus der Zeit, eine schwere Last
Drifts away like a traveling show
Treibt davon wie eine Wandershow
A winter's cold, a summer haze
Eine Winterkälte, ein Sommerdunst
And the sunset on display
Und der Sonnenuntergang zur Schau gestellt
Lament the years and memories
Beklage die Jahre und Erinnerungen
No doubt, time's out, can't you see?
Kein Zweifel, die Zeit ist um, siehst du das nicht?
The morning's gone
Der Morgen ist gegangen
The daylight hides
Das Tageslicht verbirgt sich
As the hours slip away
Während die Stunden entgleiten
Pictured lives from a movie scene
Vorgestellte Leben aus einer Filmszene
Alter lights to a slow degree
Verändern Lichter langsam
Once young, but now behind me
Einst jung, aber jetzt hinter mir
A rhythm of time, a heavy load
Ein Rhythmus der Zeit, eine schwere Last
Drifts away like a traveling show
Treibt davon wie eine Wandershow
A winter's cold, a summer haze
Eine Winterkälte, ein Sommerdunst
And the sunset on display
Und der Sonnenuntergang zur Schau gestellt
Lament the years and memories
Beklage die Jahre und Erinnerungen
No doubt, time's out, can't you see?
Kein Zweifel, die Zeit ist um, siehst du das nicht?
A rhythm of time, a heavy load
Ein Rhythmus der Zeit, eine schwere Last
Drifts away like a traveling show
Treibt davon wie eine Wandershow
A winter's cold, a summer haze
Eine Winterkälte, ein Sommerdunst
And the sunset on display
Und der Sonnenuntergang zur Schau gestellt
Lament the years (lament the years) and memories
Beklage die Jahre (beklage die Jahre) und Erinnerungen
No doubt, time's out, can't you see?
Kein Zweifel, die Zeit ist um, siehst du das nicht?





Writer(s): Eddie Jackson, Michael Wilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.