Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not
so
fast
Nicht
so
schnell
You
gotta
take
it
slow
Du
musst
es
langsam
angehen
Do
you
feel
the
way
I
do?
Fühlst
du
es
so
wie
ich?
And
all
the
pain
beyond
the
pale
Und
all
der
Schmerz
jenseits
des
Erträglichen
Leaving
all
what's
left
to
be
Alles
zurücklassend,
was
übrig
bleibt
Once
young,
it
stood
beside
me
Einst
jung,
stand
es
neben
mir
A
rhythm
of
time,
a
heavy
load
Ein
Rhythmus
der
Zeit,
eine
schwere
Last
Drifts
away
like
a
traveling
show
Treibt
davon
wie
eine
Wandershow
A
winter's
cold,
a
summer
haze
Eine
Winterkälte,
ein
Sommerdunst
And
the
sunset
on
display
Und
der
Sonnenuntergang
zur
Schau
gestellt
Lament
the
years
and
memories
Beklage
die
Jahre
und
Erinnerungen
No
doubt,
time's
out,
can't
you
see?
Kein
Zweifel,
die
Zeit
ist
um,
siehst
du
das
nicht?
The
morning's
gone
Der
Morgen
ist
gegangen
The
daylight
hides
Das
Tageslicht
verbirgt
sich
As
the
hours
slip
away
Während
die
Stunden
entgleiten
Pictured
lives
from
a
movie
scene
Vorgestellte
Leben
aus
einer
Filmszene
Alter
lights
to
a
slow
degree
Verändern
Lichter
langsam
Once
young,
but
now
behind
me
Einst
jung,
aber
jetzt
hinter
mir
A
rhythm
of
time,
a
heavy
load
Ein
Rhythmus
der
Zeit,
eine
schwere
Last
Drifts
away
like
a
traveling
show
Treibt
davon
wie
eine
Wandershow
A
winter's
cold,
a
summer
haze
Eine
Winterkälte,
ein
Sommerdunst
And
the
sunset
on
display
Und
der
Sonnenuntergang
zur
Schau
gestellt
Lament
the
years
and
memories
Beklage
die
Jahre
und
Erinnerungen
No
doubt,
time's
out,
can't
you
see?
Kein
Zweifel,
die
Zeit
ist
um,
siehst
du
das
nicht?
A
rhythm
of
time,
a
heavy
load
Ein
Rhythmus
der
Zeit,
eine
schwere
Last
Drifts
away
like
a
traveling
show
Treibt
davon
wie
eine
Wandershow
A
winter's
cold,
a
summer
haze
Eine
Winterkälte,
ein
Sommerdunst
And
the
sunset
on
display
Und
der
Sonnenuntergang
zur
Schau
gestellt
Lament
the
years
(lament
the
years)
and
memories
Beklage
die
Jahre
(beklage
die
Jahre)
und
Erinnerungen
No
doubt,
time's
out,
can't
you
see?
Kein
Zweifel,
die
Zeit
ist
um,
siehst
du
das
nicht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Jackson, Michael Wilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.