Queensrÿche - Get a Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queensrÿche - Get a Life




I′ve been wondering what's eating at your head?
Интересно, Что гложет тебя?
The cheap way you handle things, the slander that you spread.
Дешевая манера обращения с вещами, клевета, которую ты распространяешь.
Making misery is the way you spend your time.
Создание страданий - это способ, которым ты тратишь свое время.
I think it′s safe to say when it comes to truth you're blind
Я думаю, можно с уверенностью сказать, что когда дело доходит до правды, ты слеп.
Whatever happened is over now for you.
Что бы ни случилось, теперь для тебя все кончено.
With you there's nothing, that you wouldn′t do.
С тобой нет ничего, чего бы ты не сделал.
Nothing you wouldn′t do.
Нет ничего, чего бы ты не сделал.
Now it's time to get a life, you gotta get a life.
Теперь пришло время жить, ты должен жить.
Now it′s time to get a life, you gotta get a life, gotta get a life.
Теперь пришло время жить, ты должен жить, должен жить.
This is my life
Это моя жизнь.
The faces that you show have everyone concerned.
Лица, которые ты показываешь, волнуют всех.
But if they turn their backs to you, trust in you,
Но если они повернутся к тебе спиной, поверят в тебя,
They'll learn.
Они научатся.
Whatever happened is over now for you.
Что бы ни случилось, теперь для тебя все кончено.
With you there′s nothing, that you wouldn't do.
С тобой нет ничего, чего бы ты не сделал.
Nothing you wouldn′t do.
Нет ничего, чего бы ты не сделал.
Now it's time to get a life, you gotta get a life.
Теперь пришло время жить, ты должен жить.
Now it's time to get a life, you gotta get a life, gotta get a life.
Теперь пришло время жить, ты должен жить, должен жить.
This is my life
Это моя жизнь.
Whatever happened is over now for you.
Что бы ни случилось, теперь для тебя все кончено.
With you there′s nothing, that you wouldn′t do.
С тобой нет ничего, чего бы ты не сделал.
Nothing you wouldn't do.
Нет ничего, чего бы ты не сделал.
Now it′s time to get a life, you gotta get a life.
Теперь пришло время жить, ты должен жить.
Now it's time to get a life, you gotta get a life, gotta get a life.
Теперь пришло время жить, ты должен жить, должен жить.
This is my life
Это моя жизнь.





Writer(s): Geoff Tate, Chris Degarmo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.