Paroles et traduction Queensrÿche - My Global Mind
There′s
hunger
in
Africa,
В
Африке
голод,
And
anger
on
assembly
lines.
А
на
конвейерах
злость.
At
the
touch
of
a
button
Одним
нажатием
кнопки
I'm
miles
away.
Я
за
много
миль
отсюда.
I
want
no
connection,
just
information,
Мне
не
нужна
связь,
только
информация,
I
feel
so
helpless,
Я
чувствую
себя
таким
беспомощным,
So
I
turn
my
gaze
to
another
place.
Поэтому
перевожу
взгляд
в
другое
место.
My
global
mind
reaches
out
for
the
truth.
Мой
глобальный
разум
стремится
к
истине.
Why
try
holding
back
the
wave?
Зачем
пытаться
сдержать
волну?
You'll
only
drown
in
the
changes.
Ты
только
утонешь
в
переменах.
You've
got
to
learn
to
let
go.
Ты
должен
научиться
отпускать.
Just
let
go
and
experience
the
flight.
Просто
отпусти
и
прочувствуй
полет.
Try
to
see
from
a
different
side.
Попробуй
взглянуть
на
это
с
другой
стороны.
If
balance
is
the
key
Если
баланс-это
ключ
...
Maybe
we′ll
see
Может
быть,
посмотрим.
A
future
understanding,
Будущее
понимание,
Then
we
won′t
feel
so
helpless,
Тогда
мы
не
будем
чувствовать
себя
такими
беспомощными,
An
turn
away
and
hide
from
the
change.
Отвернемся
и
спрячемся
от
перемен.
My
global
mind
searches
for
something
new.
Мой
глобальный
разум
ищет
что-то
новое.
My
global
mind
zeros
in
on
news.
Мой
глобальный
разум
зациклен
на
новостях.
Time
and
rules
are
changing.
Время
и
правила
меняются.
Attention
span
is
quickening.
Концентрация
внимания
увеличивается.
Welcome
to
the
Information
Age.
Добро
пожаловать
в
век
информации.
I
feel
so
helpless,
Я
чувствую
себя
таким
беспомощным,
So
I
turn
my
gaze
to
another
place.
Поэтому
перевожу
взгляд
в
другое
место.
My
global
mind
searches
for
something
new.
Мой
глобальный
разум
ищет
что-то
новое.
My
global
mind
zeros
in
on
news.
Мой
глобальный
разум
зациклен
на
новостях.
My
global
mind
reaches
out
for
the
truth.
Мой
глобальный
разум
стремится
к
истине.
My
global
mind
zeros
in
on
you.
Мой
глобальный
разум
нацелен
на
тебя.
It's
searching
everywhere,
Он
ищет
повсюду.
Across
the
mountains,
Через
горы,
Across
the
oceans,
Через
океаны,
Across
every
man
made
line.
Через
каждую
сотворенную
человеком
линию.
No
boundary
gonna
keep
it
from
you.
Никакие
границы
не
скроют
это
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. De Garmo, G. Tate, S. Rockenfield, M. Wilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.