Paroles et traduction Queensrÿche - Queen of the Reich (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen of the Reich (Live)
Королева царства (Live)
In
the
dead
of
night
В
мёртвой
ночи
She′ll
come
and
take
you
away
Она
придёт
и
заберёт
тебя
Searing
beams
of
light
and
thunder
Жгучие
лучи
света
и
грома
Over
blackened
plains
Над
почерневшими
равнинами
She
will
find
her
way
Она
найдёт
свой
путь
Flying
high
through
the
night
Паря
высоко
в
ночи
She
will
hide
your
fate
Она
скроет
твою
судьбу
As
she
takes
your
soul
from
under
Когда
она
заберёт
твою
душу
из-под
And
the
blinding
light
of
the
castle
fades
И
слепящий
свет
замка
угасает
There
is
no
escape
Нет
спасения
It's
the
ending
of
your
precious
life
Это
конец
твоей
драгоценной
жизни
Your
soul
slipped
away
Твоя
душа
ускользнула
It
belongs
to
the
Queen
of
the
Reich
Она
принадлежит
Королеве
царства
The
Queen
of
the
Reich
Королеве
царства
Yeah
she′s
coming
for
you
Да,
она
идёт
за
тобой
You're
fading
away
Ты
исчезаешь
Your
life
cast
astray
Твоя
жизнь
сбилась
с
пути
A
victim
the
beast
shall
obtain
Жертва,
которую
получит
зверь
The
light
will
not
shine
Свет
не
будет
сиять
For
you'll
die
tonight
at
her
shrine
Ибо
ты
умрёшь
сегодня
ночью
у
её
святилища
And
black
is
the
last
thing
you′ll
see
И
чёрный
- это
последнее,
что
ты
увидишь
Over
and
over
Снова
и
снова
Dreams
of
dying
fill
your
head
Сны
о
смерти
наполняют
твою
голову
It′s
the
sign
of
the
cross
Это
знак
креста
That
you'll
find
ahead
Который
ты
найдёшь
впереди
No
one
will
answer
Никто
не
ответит
The
light
is
fading
away
Свет
угасает
Captive
souls
are
screaming
out
in
pain
Пленённые
души
кричат
от
боли
There
is
no
escape
Нет
спасения
It′s
the
ending
of
your
precious
life
Это
конец
твоей
драгоценной
жизни
Your
soul
slipped
away
Твоя
душа
ускользнула
It
belongs
to
the
Queen
of
the
Reich
Она
принадлежит
Королеве
царства
You're
fading
away,
no,
no,
no
Ты
исчезаешь,
нет,
нет,
нет
The
Queen
of
the
Reich
Королеве
царства
You′re
slipping
away,
yeah
Ты
ускользаешь,
да
The
Queen
of
the
Reich
Королеве
царства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Garmo Chris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.