Paroles et traduction Queensrÿche - Roads To Madness
Most
of
this
is
memory
now
Большая
часть
этого-воспоминания.
I've
gone
too
far
to
turn
back
now
Я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
повернуть
назад.
I'm
not
quite
what
I
thought
I
was
but
Я
не
совсем
тот
кем
себя
считал
но
Then
again
I'm
maybe
more
С
другой
стороны,
я,
может
быть,
больше.
The
blood-words
promised,
I've
spoken
Кровавые
слова
обещаны,
я
их
произнес.
Releasing
the
names
from
the
circle
Освобождение
имен
из
круга.
Maybe
I
can
leave
here
now
and,
o
Может
быть,
я
смогу
уйти
отсюда
прямо
сейчас
и
...
Transcend
the
boundaries
Переступи
границы.
For
now
I'm
standing
here
Сейчас
я
стою
здесь.
I'm
awaiting
this
grand
transition
Я
жду
этого
великого
перехода.
The
future
is
but
past
forgotten
Будущее-лишь
забытое
прошлое.
On
the
road
to
madness
На
пути
к
безумию
Times
measure
rusts
as
it
crawls
Мера
времени
ржавеет
по
мере
того
как
она
ползет
I
see
its
face
in
the
looking
glass
- stop
Я
вижу
его
лицо
в
Зазеркалье-стоп!
This
screaming
laughter
hides,
the
pain
of
its
reality
Этот
кричащий
смех
скрывает
боль
своей
реальности.
Black,
the
door
was
locked
I
opened
Черный,
дверь
была
заперта,
я
открыл
ее.
And
now
I've
paid
that
price
ten-fold
over
И
теперь
я
заплатил
эту
цену
в
десять
раз
больше.
Knowledge
- was
it
worth
such
torment,
oh
Знание-стоило
ли
оно
таких
мучений?
To
see
the
far
side
of
shadow
Чтобы
увидеть
дальнюю
сторону
тени.
And
still
I'm
standing
here
И
все
же
я
стою
здесь.
I'm
awaiting
this
grand
transition
Я
жду
этого
великого
перехода.
I'm
a
fool
in
search
of
wisdom
Я
глупец
в
поисках
мудрости.
And
I'm
on
the
road
to
madness
И
я
на
пути
к
безумию.
Yes,
I'm
on
the
road
to
madness
Да,
я
на
пути
к
безумию.
I'm
awaiting
endlessly
Я
бесконечно
жду.
Pounding
rhythms
echo
me
Стучащие
ритмы
вторят
мне.
Won't
you
take
me
somewhere
far
beyond
the
void
Не
заберешь
ли
ты
меня
куда-нибудь
далеко
за
пределы
пустоты?
And
still
I'm
standing
here
И
все
же
я
стою
здесь.
I'm
awaiting
this
grand
transition
Я
жду
этого
великого
перехода.
Maybe
one
day,
oh
I'll
meet
you,
and
we'll
Может
быть,
однажды,
О,
я
встречу
тебя,
и
мы
...
Walk
the
roads
to
madness
Иди
по
дорогам,
ведущим
к
безумию.
Yes,
we're
on
the
road
to
madness
Да,
мы
на
пути
к
безумию.
Oh,
I
think
they've
come
to
take
me
О,
я
думаю,
они
пришли,
чтобы
забрать
меня.
I
hear
the
voice,
but
there's
no-one
to
see
Я
слышу
голос,
но
никого
не
вижу.
I
can't
scream,
too
late
it's
time
Я
не
могу
кричать,
слишком
поздно.
Stay
on
the
course
to
pass
Оставайтесь
на
курсе,
чтобы
пройти
его.
You'll
never
find
the
answer
Ты
никогда
не
найдешь
ответа.
To
a
place
where
darkened
angels
Туда,
где
Темные
Ангелы
...
Seemed
lost
and
never
found
Он
казался
потерянным
и
никогда
не
найденным.
Scream
to
see
the
light
of
Кричи,
чтобы
увидеть
свет
...
Forming
figures
fast
behind
you
Быстро
формирую
фигуры
позади
тебя
Lay
the
past
in
the
wind
to
spin
Оставь
прошлое
на
ветру,
чтобы
оно
вращалось.
And
your
fate
will
sail
beyond
the
open
plains
И
твоя
судьба
уплывет
за
пределы
открытых
равнин.
Sail
with
angels
onward
Плывите
вместе
с
ангелами
вперед
Live
or
die
for
the
chosen
one
said
Живи
или
умри
за
меня
сказал
избранный
Saber
sights
cast
a
spell
behind
you
Сабельные
прицелы
околдовывают
тебя.
And
they
lock
in
all
around
И
они
запирают
все
вокруг.
Free
the
scene
insider
Освободите
инсайдера
сцены
Never
looking
back
to
find
why
Никогда
не
оглядываясь
назад
чтобы
понять
почему
Ride
a
course
till
the
end
of
time
Езжай
курсом
до
конца
времен
And
you'll
stand
atop
the
gate
И
ты
будешь
стоять
на
вершине
ворот.
Laying
waste
in
a
path
recited
Опустошение
на
тропе
декламируется
Fighting
force
won't
avenge
the
guided
black
wing
Боевая
сила
не
отомстит
за
управляемое
Черное
крыло.
Oh,
electric
might
poses
fright
inside
me
О,
электрическая
мощь
порождает
во
мне
страх.
Seeing
light
at
the
end
of
sight
reminds
me
Видя
свет
в
конце
поля
зрения,
я
вспоминаю
об
этом.
I've
passed
away
Я
скончался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoff Tate, Chris Degarmo, Michael Wilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.