Queensrÿche - Roads To Madness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Queensrÿche - Roads To Madness




Most of this is memory now
Большая часть этого-воспоминания.
I've gone too far to turn back now
Я зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад.
I'm not quite what I thought I was but
Я не совсем тот кем себя считал но
Then again I'm maybe more
С другой стороны, я, может быть, больше.
The blood-words promised, I've spoken
Кровавые слова обещаны, я их произнес.
Releasing the names from the circle
Освобождение имен из круга.
Maybe I can leave here now and, o
Может быть, я смогу уйти отсюда прямо сейчас и ...
Transcend the boundaries
Переступи границы.
For now I'm standing here
Сейчас я стою здесь.
I'm awaiting this grand transition
Я жду этого великого перехода.
The future is but past forgotten
Будущее-лишь забытое прошлое.
On the road to madness
На пути к безумию
Times measure rusts as it crawls
Мера времени ржавеет по мере того как она ползет
I see its face in the looking glass - stop
Я вижу его лицо в Зазеркалье-стоп!
This screaming laughter hides, the pain of its reality
Этот кричащий смех скрывает боль своей реальности.
Black, the door was locked I opened
Черный, дверь была заперта, я открыл ее.
And now I've paid that price ten-fold over
И теперь я заплатил эту цену в десять раз больше.
Knowledge - was it worth such torment, oh
Знание-стоило ли оно таких мучений?
To see the far side of shadow
Чтобы увидеть дальнюю сторону тени.
And still I'm standing here
И все же я стою здесь.
I'm awaiting this grand transition
Я жду этого великого перехода.
I'm a fool in search of wisdom
Я глупец в поисках мудрости.
And I'm on the road to madness
И я на пути к безумию.
Yes, I'm on the road to madness
Да, я на пути к безумию.
I'm awaiting endlessly
Я бесконечно жду.
Pounding rhythms echo me
Стучащие ритмы вторят мне.
Won't you take me somewhere far beyond the void
Не заберешь ли ты меня куда-нибудь далеко за пределы пустоты?
And still I'm standing here
И все же я стою здесь.
I'm awaiting this grand transition
Я жду этого великого перехода.
Maybe one day, oh I'll meet you, and we'll
Может быть, однажды, О, я встречу тебя, и мы ...
Walk the roads to madness
Иди по дорогам, ведущим к безумию.
Yes, we're on the road to madness
Да, мы на пути к безумию.
Oh, I think they've come to take me
О, я думаю, они пришли, чтобы забрать меня.
I hear the voice, but there's no-one to see
Я слышу голос, но никого не вижу.
I can't scream, too late it's time
Я не могу кричать, слишком поздно.
Stay on the course to pass
Оставайтесь на курсе, чтобы пройти его.
You'll never find the answer
Ты никогда не найдешь ответа.
To a place where darkened angels
Туда, где Темные Ангелы ...
Seemed lost and never found
Он казался потерянным и никогда не найденным.
Scream to see the light of
Кричи, чтобы увидеть свет ...
Forming figures fast behind you
Быстро формирую фигуры позади тебя
Lay the past in the wind to spin
Оставь прошлое на ветру, чтобы оно вращалось.
And your fate will sail beyond the open plains
И твоя судьба уплывет за пределы открытых равнин.
Sail with angels onward
Плывите вместе с ангелами вперед
Live or die for the chosen one said
Живи или умри за меня сказал избранный
Saber sights cast a spell behind you
Сабельные прицелы околдовывают тебя.
And they lock in all around
И они запирают все вокруг.
Free the scene insider
Освободите инсайдера сцены
Never looking back to find why
Никогда не оглядываясь назад чтобы понять почему
Ride a course till the end of time
Езжай курсом до конца времен
And you'll stand atop the gate
И ты будешь стоять на вершине ворот.
Laying waste in a path recited
Опустошение на тропе декламируется
Fighting force won't avenge the guided black wing
Боевая сила не отомстит за управляемое Черное крыло.
Oh, electric might poses fright inside me
О, электрическая мощь порождает во мне страх.
Seeing light at the end of sight reminds me
Видя свет в конце поля зрения, я вспоминаю об этом.
I've passed away
Я скончался.





Writer(s): Geoff Tate, Chris Degarmo, Michael Wilton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.