Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speed Of Light
Скорость света
Wonder
where'd
the
time
go?
Интересно,
куда
ушло
время?
There
it
was,
gone
in
the
blink
of
an
eye.
Вот
оно
было,
и
исчезло
в
мгновение
ока.
See
how
much
life
is
left
Видишь,
сколько
жизни
осталось,
Staring
back
in
my
face?
Смотрящей
мне
в
лицо?
But
I
know
it
now
as
clear
as,
Но
теперь
я
знаю
это
так
же
ясно,
как,
Clear
as
a
window.
Ясно,
как
стекло.
Never
thought
this
day
would
come,
Никогда
не
думал,
что
этот
день
настанет,
I
never
thought
I'd
see.
Никогда
не
думал,
что
увижу.
Half
my
life
is
gone.
Половина
моей
жизни
прошла.
Thought
I'd
never
live
to
see...
Думал,
не
доживу
до
того,
чтобы
увидеть...
Never
thought
this
day
would
come...
Никогда
не
думал,
что
этот
день
настанет...
I
never
thought
I'd
see
half
my
life
is
gone
Никогда
не
думал,
что
увижу,
что
половина
моей
жизни
прошла.
Thought
I'd
never
live
to
be...
much
of
anything.
Думал,
не
доживу
до
того,
чтобы
стать...
кем-то
значимым.
Everything
moves
faster
now.
Теперь
все
движется
быстрее.
We're
living
at
the
speed
of
light.
Мы
живем
на
скорости
света.
I
stand
here
fascinated,
Я
стою
здесь
завороженный,
Watching
as
it
all
goes
by.
Наблюдая,
как
все
проносится
мимо.
Maybe
I
should
live
what's
left...
like
it
was
my
last.
Может
быть,
мне
стоит
прожить
то,
что
осталось...
как
будто
это
мой
последний
день.
Never
thought
this
day
would
come...
Никогда
не
думал,
что
этот
день
настанет...
I
never
thought
I'd
see
half
my
life
is
gone.
Никогда
не
думал,
что
увижу,
что
половина
моей
жизни
прошла.
I'd
never
live
to
see...
Что
не
доживу
до
того,
чтобы
увидеть...
Never
thought
this
day
would
come...
Никогда
не
думал,
что
этот
день
настанет...
I
never
thought
I'd
see
half
my
life
is
gone
Никогда
не
думал,
что
увижу,
что
половина
моей
жизни
прошла.
I'd
never
live
to
be...
much
of
anything.
Что
не
доживу
до
того,
чтобы
стать...
кем-то
значимым.
Everything
moves
faster
now.
Теперь
все
движется
быстрее.
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Feeling
small.
Чувствуешь
себя
ничтожной.
Can't
live
without
it?
Не
можешь
без
этого
жить?
You
call
this
your
best?
Ты
называешь
это
своим
лучшим?
I
made
my
life
a
mess.
Я
превратил
свою
жизнь
в
хаос.
And
everyone
but
you
sees
it.
И
все,
кроме
тебя,
это
видят.
What
a
fool.
Какой
же
я
дурак.
What
are
you
gonna
do,
Что
ты
собираешься
делать,
Make
more
excuses?
Придумывать
еще
отговорки?
"Don't
worry,
"Не
волнуйся,
I'll
kill
the
bastard!"
Я
убью
ублюдка!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Stone, Jason Slater, Geoffery Tate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.