Paroles et traduction Queensrÿche - The Thin Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thin Line
Тонкая грань
Another
hungry
look
in
her
eyes
again
Снова
этот
голодный
взгляд
в
твоих
глазах
Pacing
the
floor,
the
hunt
begins
Ты
меряешь
шагами
пол,
охота
начинается
Skin-tight
leather
provides
my
pleasure
Обтягивающая
кожа
доставляет
мне
удовольствие
Wake
my
fear,
surge
with
the
pressure
Будит
мой
страх,
нарастает
давление
Walk
away
and
leave
forever
Уйти
и
оставить
тебя
навсегда
Do
I
dare?
Осмелюсь
ли
я?
Raise
my
eyes,
she
stands
Я
поднимаю
глаза,
ты
стоишь
Holding
out
healing
hands
Протягиваешь
исцеляющие
руки
Are
you
happy
now?
Ты
теперь
счастлива?
I
walk
the
thin
line
for
you
Я
хожу
по
тонкой
грани
для
тебя
Do
just
what
you
say
to
Делаю
все,
что
ты
скажешь
With
fear
as
my
friend
I
walk
the
thin
line
Со
страхом,
как
с
другом,
я
хожу
по
тонкой
грани
One
more
time
for
you
Еще
раз
для
тебя
Addictive
face
pretending
Притворное
лицо,
вызывающее
привыкание
Don't
speak
the
word
Не
произноси
это
слово
Forbidden
sin
relenting
Запретный
грех,
которому
я
поддаюсь
I
barely
heard
Я
едва
услышал
Screams
of
entry
blur
my
vision
Крики
входа
затуманивают
мое
зрение
Wake
my
fear
of
divine
intervention
Будят
мой
страх
перед
божественным
вмешательством
Crawl
away
and
bleed
forever
Уползти
и
истекать
кровью
вечно
If
you
dare
Если
ты
осмелишься
Hand
on
mouth,
the
game
goes
on
Рука
на
губах,
игра
продолжается
Love,
our
stage
to
play
upon
Любовь,
наша
сцена
для
игры
Are
you
happy
now?
Ты
теперь
счастлива?
I
walk
the
thin
line
for
you
Я
хожу
по
тонкой
грани
для
тебя
Do
just
what
you
say
to
Делаю
все,
что
ты
скажешь
With
fear
as
my
friend
I
walk
the
thin
line
Со
страхом,
как
с
другом,
я
хожу
по
тонкой
грани
One
more
time
for
you
Еще
раз
для
тебя
I
walk
the
thin
line
for
you
Я
хожу
по
тонкой
грани
для
тебя
Do
just
what
you
say
to
Делаю
все,
что
ты
скажешь
I
walk
the
thin
line
for
you
Я
хожу
по
тонкой
грани
для
тебя
Do
just
what
you
say
to
Делаю
все,
что
ты
скажешь
With
fear
as
my
friend
I
walk
the
thin
line
Со
страхом,
как
с
другом,
я
хожу
по
тонкой
грани
(One
more
time)
one
more
for
you
(Еще
раз)
еще
раз
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Degarmo, Geoff Tate, Michael Wilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.