Queensrÿche - Tormentum - traduction des paroles en russe

Tormentum - Queensrÿchetraduction en russe




Tormentum
Мучение
Terror down below, he buckles to his knees
Ужас внизу, он падает на колени,
Fire in the hole to crack the secrecy
Взрыв в глубине, чтобы разрушить тайну,
Allegiance pushed to another extreme
Верность доведена до крайности,
Natural born killer, occult regime
Прирожденный убийца, оккультный режим.
Another victim
Еще одна жертва,
Show me a sign
Покажи мне знак.
Indignation, lights again
Возмущение, свет снова вспыхивает,
Suffocation, lights again
Удушье, свет снова вспыхивает,
Domination, lights again
Господство, свет снова вспыхивает,
Isolation, lights again
Изоляция, свет снова вспыхивает.
Watching and waiting, they probe endlessly
Наблюдая и ожидая, они исследуют без конца,
But they can't compete for the pain runs too deep
Но они не могут сравниться, боль слишком глубока,
Spawning the next hundred years of revenge
Порождая следующие сто лет мести,
Death is their honor and means to transcend
Смерть их честь и способ превзойти себя.
Now, who's the victim?
Теперь, кто жертва?
You've crossed that line
Ты пересекла черту.
Indignation, lights again
Возмущение, свет снова вспыхивает,
Suffocation, lights again
Удушье, свет снова вспыхивает,
Domination, lights again
Господство, свет снова вспыхивает,
Isolation, lights again
Изоляция, свет снова вспыхивает.
As pursuant to the Geneva Convention
Согласно Женевской конвенции,
No exceptional circumstances, whether a threat of war
Никакие исключительные обстоятельства, будь то угроза войны,
A state of war, political instability, public emergency
Состояние войны, политическая нестабильность, чрезвычайное положение,
Order from a superior officer or a public authority
Приказ вышестоящего офицера или государственного органа,
May not be invoked as a justification of torture
Не могут быть использованы в качестве оправдания пыток.
How will it end, who makes the call?
Как это закончится, кто принимает решение?
They'll never get it all
Они никогда не получат всего.
As the sorrow stains the floor
Пока скорбь окрашивает пол,
When will it break, the will to survive
Когда она сломается, воля к жизни?
What will it take, you're still alive
Чего это будет стоить, ты все еще жива.
Death before dishonor stays
Смерть прежде бесчестия остается.
A war of sheer insanity
Война чистого безумия,
The false facade of piety
Ложный фасад благочестия,
Still, the game plays on
И все же, игра продолжается.





Writer(s): Michael Wilton, Todd La Torre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.