Paroles et traduction Queensrÿche - Walk In the Shadows
What?
You
say
you're
through
with
me?
I'm
not
through
with
you
Ты
говоришь,
что
между
нами
все
кончено?
We've
had
what
others
might
call
love
У
нас
было
то,
что
другие
могли
бы
назвать
любовью.
You
say
it's
over
now,
what's
done,
what's
through?
Ты
говоришь,
что
все
кончено,
что
сделано,
что
прошло?
You
can't
stay
away,
you
need
me,
oh,
I
need
you
Ты
не
можешь
оставаться
в
стороне,
ты
нуждаешься
во
мне,
о,
я
нуждаюсь
в
тебе.
When
the
fire
starts
the
pain's
too
much
for
your
mind
Когда
начинается
пожар,
боль
становится
невыносимой
для
твоего
разума.
You
need
attention,
what's
good
is
only
mine
Тебе
нужно
внимание,
все
хорошее
- только
мое.
I
can
cure
the
hunger
that
burns
in
your
heart
Я
могу
излечить
голод,
что
горит
в
твоем
сердце.
So
just
come
to
me,
I'll
take
you
home
Так
что
просто
иди
ко
мне,
я
отвезу
тебя
домой.
We'll
walk
in
the
shadows
Мы
будем
ходить
в
тени.
By
day
we'll
live
in
a
dream
Днем
мы
будем
жить
во
сне.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
We'll
walk
in
the
shadows
Мы
будем
ходить
в
тени.
You
say
you
don't
feel
safe
alone
tonight
Ты
говоришь,
что
не
чувствуешь
себя
в
безопасности
в
одиночестве
этой
ночью.
'Cause
you
feel
the
pressure
building
in
your
head
Потому
что
ты
чувствуешь,
как
давление
нарастает
в
твоей
голове
.
Our
secret's
safe
for
one
more
night
Наша
тайна
сохранится
еще
на
одну
ночь.
But
when
the
morning
comes,
remember
I'll
be
with
you
Но
когда
наступит
утро,
помни,
что
я
буду
с
тобой.
We'll
walk
in
the
shadows
Мы
будем
ходить
в
тени.
By
day
we'll
live
in
a
dream
Днем
мы
будем
жить
во
сне.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
We'll
walk
in
the
shadows
Мы
будем
ходить
в
тени.
One
day
you'll
be
home
with
me
Однажды
ты
будешь
дома
со
мной.
If
only
you
believe
Если
бы
ты
только
верил
...
We'll
walk
in
the
shadows
Мы
будем
ходить
в
тени.
By
day
we'll
live
in
a
dream
Днем
мы
будем
жить
во
сне.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
We'll
walk
in
the
shadows
Мы
будем
ходить
в
тени.
You'll
get
to
stay
with
me
Ты
останешься
со
мной.
Walk
in
the
shadows
Прогулка
в
тени.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
Walk
in
the
shadows
Прогулка
в
тени.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
Walk
in
the
shadows
Прогулка
в
тени.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
Walk
in
the
shadows
Прогулка
в
тени.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
Walk
in
the
shadows
Прогулка
в
тени.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
Walk
in
the
shadows
Прогулка
в
тени.
(Walk
with
me)
(Пойдем
со
мной)
Walk
with
me
Пойдем
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffery Tate, Christopher Lee De Garmo, Michael Francis Wilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.