Quelynah feat. Vanessa Jackson - Ele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quelynah feat. Vanessa Jackson - Ele




Ele
He
Ele (ele)
He (he)
Ele foi meu grande amor
He was my great love
Me iludiu, me traiu
He deceived me, he betrayed me
Me traiu, me iludiu
He betrayed me, he deceived me
Ele, ele, ele, ele, ele, ele
He, he, he, he, he, he
Ele foi meu grande amor
He was my great love
E tudo que sempre sonhei
And all I ever dreamed
Me iludiu, me conquistou
He deceived me, he won me over
Em tudo aquilo acreditei
In all that I believed
Meu homem, minha paixão
My man, my passion
Eu não divido com ninguém
I will not share him with anyone
Até você descobrir
Until you discover
Que eu sou mais uma nesse harém
That I am just another in this harem
Como eu pude cair no papo?
How could I have fallen for his chat?
Como ele pode me trair?
How could he betray me?
Não você, eu me pergunto
Not only you, I ask myself
E de entender eu desisti
And I give up trying to understand
Eu me doei, me dediquei
I gave myself, I dedicated myself
Tudo isso pra você dizer
All this for you to say
Sinto muito a verdade dói
I'm sorry the truth hurts
Mas seu homem não casou com você
But your man didn't just marry you
Ele é meu, ele é seu
He is mine, he is yours
Não é de ninguém, nunca foi
He is nobody's, he never was
Mas será de alguém
But he will be someone's
Que quiser entrar no jogo
Who wants to get into the game
Me iludiu, te traiu
He deceived me, he betrayed you
Eu sinto muito, honey
I'm so sorry, honey
Não é meu, não é seu
He's not mine, he's not yours
Ele é dele
He is his
Agora lembro toda vez
Now I remember every time
Quando sozinha eu me senti
When I felt alone
Quantas noites, sei por quê
How many nights, I know why
Me deixava sem se despedir
He left me without saying goodbye
Desde quando estamos nessa
Since when have we been in this
Tenho medo até de saber
I'm even afraid to know
Tem razão, a verdade dói
You're right, the truth hurts
Tem coisas que tenho dizer
I have some things to say
Vem me diz que me ama
Come and tell me you love me
Tem coragem e me engana
Have the courage to deceive me
Não sou mais uma no esquema
I'm not just another in the scheme
se se liga, que drama!
See if you connect, what a drama!
Quem é quem nessa trama
Who is who in this plot
Seja homem não se esconda
Be a man, don't hide
Não sou mais uma no esquema
I'm not just another in the scheme
Caiu a máscara
The mask has fallen
Ele é meu, ele é seu
He is mine, he is yours
Não é de ninguém, nunca foi
He is nobody's, he never was
Mas será de alguém
But he will be someone's
Que quiser entrar no jogo
Who wants to get into the game
Me iludiu, te traiu
He deceived me, he betrayed you
Eu sinto muito, honey
I'm so sorry, honey
Não é meu, não é seu
He's not mine, he's not yours
Ele é dele
He is his
Ele, ele
He, he
Não é meu, não é seu
He's not mine, he's not yours
Ele é dele
He is his
Te traiu, me iludiu
He betrayed you, he deceived me
Ele é dele
He is his
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, hooo, oh, oh
Oh, oh, hooo, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh (Ele foi)
Oh, oh, oh, oh (He was)
Ele é meu, ele é seu
He is mine, he is yours
Não é de ninguém, nunca foi
He is nobody's, he never was
Mas será de alguém
But he will be someone's
Que quiser entrar no jogo
Who wants to get into the game
Me iludiu, te traiu
He deceived me, he betrayed you
Eu sinto muito, honey
I'm so sorry, honey
Não é meu, não é seu
He's not mine, he's not yours
Ele é dele
He is his
Ele é meu, ele é seu
He is mine, he is yours
Não é de ninguém, nunca foi
He is nobody's, he never was
Mas será de alguém
But he will be someone's
Que quiser entrar no jogo
Who wants to get into the game
Me iludiu, te traiu
He deceived me, he betrayed you
Eu sinto muito, honey
I'm so sorry, honey
Não é meu, não é seu
He's not mine, he's not yours
Ele é dele
He is his





Writer(s): Jonatas Pedroso Prates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.