Paroles et traduction Quentin Sirjacq - Par milliers
Il
faut
que
j'arrête,
j'arrive
plus
à
cesser
Мне
нужно
остановиться,
я
больше
не
могу
остановиться.
Trafic
de
corps
humains,
traffic
de
CC
Трафик
человеческих
тел,
трафик
CC
Elle
m'a
tenu
la
main
Она
держала
меня
за
руку.
"Nan
Keblack
moi
je
pars
sans
toi"
"Нет,
Кеблак,
я
ухожу
без
тебя"
Mais
mama
chérie,
dans
le
noir
moi
j'ai
peur
sans
toi
Но
мама
дорогая,
в
темноте
мне
страшно
без
тебя
J'arrête
pas
de
m'embrouiller
Я
не
перестаю
путаться.
Ma
ville
est
dans
l'brouillard
Мой
город
в
тумане
Mes
sentiments
sont
brouillés
Мои
чувства
затуманены.
Ma
vie
résumée
sur
un
brouillon
Моя
жизнь
кратко
изложена
в
черновике
Igo
j'suis
millé
Иго
я
винтажный
Bon
qu'à
ramasser
les
miettes
Хорошо,
что
собирали
крошки
Des
ennemis
par
milliers
Врагов
тысячами
Handek
tu
vas
prendre
une
leyette
Хандек,
ты
возьмешь
лейетт.
Mis
en
examen,
il
faut
qu'on
m'examine
Под
следствием
меня
должны
допросить.
Car
j'ai
fait
tomber
du
sang
sur
la
mezzanine
Потому
что
я
пролил
кровь
на
антресоли.
J'fais
mes
business
pendant
qu'elle
dort
Я
занимаюсь
своими
делами,
пока
она
спит
Elle
fouille
mes
affaires
pendant
qu'je
dors
Она
копается
в
моих
вещах,
пока
я
сплю
J'ai
des
ennemis
par
milliers
У
меня
тысячи
врагов.
Elle
peut
pas
avoir
l
enfant,
donc
elle
adopte
У
нее
не
может
быть
ребенка,
поэтому
она
усыновляет
Aujourd'hui
elle
veut
m'laisser,
or
que
j'ai
payé
la
dote
Сегодня
она
хочет
оставить
меня,
но
я
заплатил
за
это.
J'suis
désolé,
mais
j'vais
te
cartoucher
Мне
очень
жаль,
но
я
собираюсь
тебя
раскрасить.
J'suis
désolé,
mais
tu
vas
devoir
te
coucher
Прости,
но
тебе
придется
лечь
спать.
A
la
tete
d'un
réseau
В
голове
сети
Faut
pas
que
je
perde
la
raison
Я
не
должен
терять
рассудок.
Car
les
voix
des
victimes
que
j'ai
tué
dans
ma
tête
résonnent
Потому
что
голоса
жертв,
которых
я
убил,
звучат
в
моей
голове
Ils
veulent
ma
peau,
veulent
me
découper
Они
хотят
мою
кожу,
хотят
вырезать
меня.
Ils
veulent
mon
trône,
veulent
me
voir
couler
Они
хотят
моего
трона,
хотят
видеть,
как
я
тону.
Mais
c'est
mort!
Prêt
à
tout
pour
mon
seille-o
Но
он
мертв!
Готов
на
все
ради
моей
жизни
J'ai
dit
c'est
mort!
Prêt
à
tout
pour
mon
seille-o
Я
сказал,
что
он
мертв!
Готов
на
все
ради
моей
жизни
Elle
veut
partir,
moi
je
ne
veux
pas,
tu
vas
rester
Она
хочет
уйти,
я
не
хочу,
ты
останешься.
Fais
pas
la
têtue,
tu
vas
y
rester
Не
упрямься,
ты
останешься
там.
Je
deviens
fou,
j'vois
du
monde
Я
схожу
с
ума,
я
вижу
мир.
Ils
en
veulent
à
ma
vie
Они
злятся
на
мою
жизнь
Je
deviens
fou,
j'vois
du
monde
Я
схожу
с
ума,
я
вижу
мир.
Ils
en
veulent
à
ma
fille
Они
злятся
на
мою
дочь
Ils
m'ont
volé
Они
украли
меня.
Tiré
sur
les
volets
Потянуло
на
ставни
Perdu
au
milieu
de
nulle
part
Потерянный
посреди
ниоткуда
Je
sais
plus
ou
aller
Я
больше
не
знаю,
куда
идти.
Je
l'ai
suppliée
avant
qu'elle
parte
Я
умолял
ее,
прежде
чем
она
ушла.
Mais
elle
s'est
en
allée
Но
она
ушла.
Alors
je
me
dis
Que
je
dois
m'en
aller
Поэтому
я
говорю
себе,
что
мне
нужно
уйти
Alors
je
me
dis
Que
je
dois
m'en
aller
Поэтому
я
говорю
себе,
что
мне
нужно
уйти
J'ai
des
ennemis
par
milliers
У
меня
тысячи
врагов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): quentin sirjacq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.