Paroles et traduction Quentin40 feat. Fabri Fibra - 666Gap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
avrò
mai
altro
me
(Que')
I
will
never
have
another
me
(you,
dear)
Santa
fame
non
infa'
(fa')
Blessed
hunger
don't
be
like
that
Sia
santifica'
la
fe'
(fe')
May
faith
be
sanctified
L'occhio
guarda
la
metà
The
eye
watches
the
better
half
Sei,
sei,
sei
il
mio
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
nel
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
on
the
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
il
mio
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
(Sei,
sei,
sei
nel
giro
a
pie')
(You
are,
you
are,
you
are
on
the
journey
on
foot)
Sia
santifica'
lo
slang
May
slang
be
sanctified
4-0
Ru'
Sosa
4-0
Ru'
Sosa
Lei
santifica'
la
fre'
She
sanctifies
the
freshness
Slango,
basta
la
metà
Slang,
half
of
it
is
enough
No
suicida,
solo
tro'
No
suicide,
just
too
much
A
male
come
la
dro'
To
something
bad
like
drugs
Più
diciotto,
lei
mi
chia'
Over
eighteen,
she
calls
me
Più
diciotto
la
minchia
Over
eighteen,
the
prick
N1,
solo
slang
N1,
just
slang
Fotto,
fumo
la
giorna'
Fuck,
I
smoke
the
weed
Sei,
sei,
sei
il
mio
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
nel
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
on
the
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei,
mi
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are,
my
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei,
mi
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are,
my
journey
on
foot
Sai,
sei,
sei
il
mio
giro
a
pie'
You
know,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
nel
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
on
the
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
mi
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
Ah
4-0
Ru'
Sosa
Ah
4-0
Ru'
Sosa
Dove
ho
messo
la
colla'?
(boh)
Where
did
I
put
the
glue?
(I
don't
know)
Dai,
non
fare
la
putta'
(oh)
Come
on,
don't
be
a
whore
(oh)
Fumo
solo
marijua'
(oh)
I
only
smoke
marijuana
(oh)
Tu
chiedi
la
carità
(oh)
You
ask
for
charity
(oh)
Fibra
con
Quentin40
Fibra
with
Quentin40
Faccio
la
strofa
che
manca
(eccola)
I
write
the
verse
that's
missing
(here
it
is)
Tutta
l'Italia
che
trappa
All
of
Italy
that
traps
Frate',
è
il
lavoro
che
salta
Brother,
it's
the
job
that
jumps
Pensano
che
sei
andato
(dove
sei?)
They
think
you're
gone
(where
are
you?)
Se
non
posti
una
foto
ogni
tanto
If
you
don't
post
a
picture
every
now
and
then
Vanno
bene
anche
quelle
nel
bagno
Even
those
in
the
bathroom
are
fine
È
difficile
rompere
il
ghiaccio
(è
difficile)
It's
hard
to
break
the
ice
(it's
hard)
Ma
il
telefono
è
sempre
più
caldo
But
the
phone
is
always
getting
warmer
Lei
santifica'
la
fre'
She
sanctifies
the
freshness
Slango,
basta
la
metà
Slang,
half
of
it
is
enough
No
suicida,
solo
tro'
No
suicide,
just
too
much
A
male
come
la
dro'
To
something
bad
like
drugs
Più
diciotto,
lei
mi
chia'
Over
eighteen,
she
calls
me
Più
diciotto
la
minchia
Over
eighteen,
the
prick
N1,
solo
slang
N1,
just
slang
Fotto,
fumo
la
giorna'
Fuck,
I
smoke
the
weed
Sei,
sei,
sei
il
mio
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
nel
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
on
the
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei,
mi
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are,
my
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei,
mi
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are,
my
journey
on
foot
Sai,
sei,
sei
il
mio
giro
a
pie'
You
know,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
nel
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
on
the
journey
on
foot
Sei,
sei,
sei
mi
giro
a
pie'
You
are,
you
are,
you
are
my
journey
on
foot
4-0
Ru'
Sosa
4-0
Ru'
Sosa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luigi Florio, Ruben Manupelli, Vittorio Crisafulli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.