Queralt Lahoz - Con Poco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Queralt Lahoz - Con Poco




Con Poco
With Little
Yo te daré de mi agua pa′ que te incline a beber, que esas culpitas que llevas también las perdonaré
I will give you some of my water, so you'll be inclined to drink, those little sins you carry, I will forgive them too.
También las perdonaré
I will forgive them too.
Con poco, te rompo el coco con poco
With little, I'll break your coconut with little.
Yo nací para los focos
I was born for the spotlight.
Todo para es poco
Everything is little for me.
Convierto en oro to' lo que toco
I turn everything I touch into gold.
Con poco, te rompo el coco con poco
With little, I'll break your coconut with little.
Yo nací para los focos
I was born for the spotlight.
Todo para es poco
Everything is little for me.
Convierto en oro to′ lo que toco
I turn everything I touch into gold.
Os haría letras facilonas
I would write you easy lyrics.
Pero la montaña nunca fue a Mahoma
But the mountain never came to Muhammad.
Si quieres lo intento, está easy está de moda
If you want I'll try, it's easy, it's trendy.
Pa' que mueva el booty sin pensar en la hora
So you can move your booty without thinking about the time.
Que vengan esta noche to' tus fieles
Let all your faithful come tonight.
Que vamos a acabar siendo to′ infieles
We are going to end up being all unfaithful.
Rozando pieles con pieles
Rubbing skin with skin.
Como en un parto, el primer contacto
Like in childbirth, the first contact.
¡Niño!
Boy!
Eh, eh, ¡Préndelo!
Eh, eh, grab it!
ya sabes que me pego
You already know I'm hot stuff.
Esta es la nueva niña de fuego
This is the new fire girl.
Que te camelo pero no te venero
That I charm you but I don't worship you.
Que de esas fuentes ya no bebo
I don't drink from those fountains anymore.
Yo te daré de mi agua
I will give you some of my water.
Pa′ que te incline a beber
So you'll be inclined to drink.
Esas culpitas que llevas
Those little sins you carry.
También las perdonaré
I will forgive them too.
Yo te daré de mi agua
I will give you some of my water.
Pa' que te incline a beber
So you'll be inclined to drink.
Esas culpitas que llevas
Those little sins you carry.
Con poco, te rompo el coco con poco
With little, I'll break your coconut with little.
Yo nací para los focos
I was born for the spotlight.
Todo para es poco
Everything is little for me.
Convierto en oro to′ lo que toco
I turn everything I touch into gold.
Con poco, te rompo el coco con poco
With little, I'll break your coconut with little.
Yo nací para los focos
I was born for the spotlight.
Todo para es poco
Everything is little for me.
Convierto en oro to' lo que toco
I turn everything I touch into gold.
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Le, le, le, le, le, le, le
Desde lejos se está oliendo el miedo
From afar, fear can be smelled.
A escondidas si quieres nos vemos
If you want, we'll meet secretly.
Saca la lengua mojando mis dedos
Stick out your tongue wetting my fingers.
Agua bendita pa′ los santeros
Holy water for the Santeros.
Temo al retroceso de las cosas con exceso
I fear the setback of things in excess.
De los tiros al blanco fácil
Of shots at the easy target.
El sexo sin besos
Sex without kisses.
Las veces que sabía que no lo debía de hacer
The times I knew I shouldn't have done it.
Llámame débil o frágil
Call me weak or fragile.
Llámame vicio o placer
Call me vice or pleasure.
Como quien vive deprisa por el estigma del tiempo
Like someone who lives in a hurry because of the stigma of time.
Viajando en business class gastando cash en to' momento
Traveling in business class, spending cash all the time.
Del suelo al cielo me paro con lo que encuentro
From the ground to the sky I stop with what I find.
O con los que encuentro, por brindar por el encuentro
Or with those I meet, to toast to the encounter.
Y respiro, entre la entrepierna y el sexto sentido
And I breathe, between the crotch and the sixth sense.
Entre la entrepecho y la raya que he sido
Between the chest and the line I've been.
Inhalo, pa′ no perderme en el tirito
I inhale, so as not to get lost in the little shot.
Porque o me enrito si me tengo que explicar, y no si me explico
Because I get tangled up if I have to explain myself, and I don't know if I'm explaining myself.
Con poco, te rompo el coco con poco
With little, I'll break your coconut with little.
Yo nací para los focos
I was born for the spotlight.
Todo para es poco
Everything is little for me.
Convierto en oro to' lo que toco
I turn everything I touch into gold.
Con poco, te rompo el coco con poco
With little, I'll break your coconut with little.
Yo nací para los focos
I was born for the spotlight.
Todo para es poco
Everything is little for me.
Convierto en oro to' lo que toco
I turn everything I touch into gold.





Writer(s): Queralt Lahoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.