Paroles et traduction Queralt Lahoz - Con Poco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
daré
de
mi
agua
pa′
que
te
incline
a
beber,
que
esas
culpitas
que
llevas
también
las
perdonaré
I
will
give
you
some
of
my
water,
so
you'll
be
inclined
to
drink,
those
little
sins
you
carry,
I
will
forgive
them
too.
También
las
perdonaré
I
will
forgive
them
too.
Con
poco,
te
rompo
el
coco
con
poco
With
little,
I'll
break
your
coconut
with
little.
Yo
nací
para
los
focos
I
was
born
for
the
spotlight.
Todo
para
mí
es
poco
Everything
is
little
for
me.
Convierto
en
oro
to'
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold.
Con
poco,
te
rompo
el
coco
con
poco
With
little,
I'll
break
your
coconut
with
little.
Yo
nací
para
los
focos
I
was
born
for
the
spotlight.
Todo
para
mí
es
poco
Everything
is
little
for
me.
Convierto
en
oro
to′
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold.
Os
haría
letras
facilonas
I
would
write
you
easy
lyrics.
Pero
la
montaña
nunca
fue
a
Mahoma
But
the
mountain
never
came
to
Muhammad.
Si
quieres
lo
intento,
está
easy
está
de
moda
If
you
want
I'll
try,
it's
easy,
it's
trendy.
Pa'
que
mueva
el
booty
sin
pensar
en
la
hora
So
you
can
move
your
booty
without
thinking
about
the
time.
Que
vengan
esta
noche
to'
tus
fieles
Let
all
your
faithful
come
tonight.
Que
vamos
a
acabar
siendo
to′
infieles
We
are
going
to
end
up
being
all
unfaithful.
Rozando
pieles
con
pieles
Rubbing
skin
with
skin.
Como
en
un
parto,
el
primer
contacto
Like
in
childbirth,
the
first
contact.
Eh,
eh,
¡Préndelo!
Eh,
eh,
grab
it!
Tú
ya
sabes
que
me
pego
You
already
know
I'm
hot
stuff.
Esta
es
la
nueva
niña
de
fuego
This
is
the
new
fire
girl.
Que
te
camelo
pero
no
te
venero
That
I
charm
you
but
I
don't
worship
you.
Que
de
esas
fuentes
ya
no
bebo
I
don't
drink
from
those
fountains
anymore.
Yo
te
daré
de
mi
agua
I
will
give
you
some
of
my
water.
Pa′
que
te
incline
a
beber
So
you'll
be
inclined
to
drink.
Esas
culpitas
que
llevas
Those
little
sins
you
carry.
También
las
perdonaré
I
will
forgive
them
too.
Yo
te
daré
de
mi
agua
I
will
give
you
some
of
my
water.
Pa'
que
te
incline
a
beber
So
you'll
be
inclined
to
drink.
Esas
culpitas
que
llevas
Those
little
sins
you
carry.
Con
poco,
te
rompo
el
coco
con
poco
With
little,
I'll
break
your
coconut
with
little.
Yo
nací
para
los
focos
I
was
born
for
the
spotlight.
Todo
para
mí
es
poco
Everything
is
little
for
me.
Convierto
en
oro
to′
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold.
Con
poco,
te
rompo
el
coco
con
poco
With
little,
I'll
break
your
coconut
with
little.
Yo
nací
para
los
focos
I
was
born
for
the
spotlight.
Todo
para
mí
es
poco
Everything
is
little
for
me.
Convierto
en
oro
to'
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold.
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Desde
lejos
se
está
oliendo
el
miedo
From
afar,
fear
can
be
smelled.
A
escondidas
si
quieres
nos
vemos
If
you
want,
we'll
meet
secretly.
Saca
la
lengua
mojando
mis
dedos
Stick
out
your
tongue
wetting
my
fingers.
Agua
bendita
pa′
los
santeros
Holy
water
for
the
Santeros.
Temo
al
retroceso
de
las
cosas
con
exceso
I
fear
the
setback
of
things
in
excess.
De
los
tiros
al
blanco
fácil
Of
shots
at
the
easy
target.
El
sexo
sin
besos
Sex
without
kisses.
Las
veces
que
sabía
que
no
lo
debía
de
hacer
The
times
I
knew
I
shouldn't
have
done
it.
Llámame
débil
o
frágil
Call
me
weak
or
fragile.
Llámame
vicio
o
placer
Call
me
vice
or
pleasure.
Como
quien
vive
deprisa
por
el
estigma
del
tiempo
Like
someone
who
lives
in
a
hurry
because
of
the
stigma
of
time.
Viajando
en
business
class
gastando
cash
en
to'
momento
Traveling
in
business
class,
spending
cash
all
the
time.
Del
suelo
al
cielo
me
paro
con
lo
que
encuentro
From
the
ground
to
the
sky
I
stop
with
what
I
find.
O
con
los
que
encuentro,
por
brindar
por
el
encuentro
Or
with
those
I
meet,
to
toast
to
the
encounter.
Y
respiro,
entre
la
entrepierna
y
el
sexto
sentido
And
I
breathe,
between
the
crotch
and
the
sixth
sense.
Entre
la
entrepecho
y
la
raya
que
he
sido
Between
the
chest
and
the
line
I've
been.
Inhalo,
pa′
no
perderme
en
el
tirito
I
inhale,
so
as
not
to
get
lost
in
the
little
shot.
Porque
o
me
enrito
si
me
tengo
que
explicar,
y
no
sé
si
me
explico
Because
I
get
tangled
up
if
I
have
to
explain
myself,
and
I
don't
know
if
I'm
explaining
myself.
Con
poco,
te
rompo
el
coco
con
poco
With
little,
I'll
break
your
coconut
with
little.
Yo
nací
para
los
focos
I
was
born
for
the
spotlight.
Todo
para
mí
es
poco
Everything
is
little
for
me.
Convierto
en
oro
to'
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold.
Con
poco,
te
rompo
el
coco
con
poco
With
little,
I'll
break
your
coconut
with
little.
Yo
nací
para
los
focos
I
was
born
for
the
spotlight.
Todo
para
mí
es
poco
Everything
is
little
for
me.
Convierto
en
oro
to'
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Queralt Lahoz
Album
Pureza
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.