Queralt Lahoz - Dame Doblones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Queralt Lahoz - Dame Doblones




Dame Doblones
Give Me Some Doubloons
Quieres que olvide mi punto de fuga
You want me to forget my vanishing point
Con esa premisa que ya nada cura
With that premise that nothing cures anymore
Quise sanarme, pero no creo en curas
I wanted to heal myself, but I don't believe in cures
Solo un buen caldo de madre me ayuda
Only a good bowl of mother's soup helps me
No tengo ticket para este viaje (No)
I have no ticket for this trip (No)
Traje la etiqueta pero no el traje
I brought the label but not the suit
Dentro la carta de alunizaje (Uh)
Inside the moon landing letter (Uh)
Tranquila lo nuestro no es un montaje, mira
Relax, ours is not a montage, look
Traigo monedas con nuevas fusiones
I bring coins with new fusions
Si quieres que te quiera dame doblones
If you want me to love you, give me some doubloons
dame doblones
You give me some doubloons
no conoces el fuego
You don't know the fire
no conoces el fuego
You don't know the fire
no conoces el fuego
You don't know the fire
no conoces el fuego
You don't know the fire
Se abrieron las ventanas
The windows opened
Los pájaros huyeron (Se fueron)
The birds flew away (They went away)
Cayeron de los cielos (Cayeron)
They fell from the skies (They fell)
Relámpagos y truenos (Fuego)
Lightning and thunder (Fire)
El día que marchaste
The day you left
To's los males se fueron
All the evils went away
¿Cómo quieres que vuelva a ser yo de nuevo?
How do you expect me to be myself again?
Escalones sin barandilla
Steps without a handrail
Señoras a pies puntillas
Ladies on tiptoes
La luna rejoneando
The moon spearing
En tu boca to' mi llanto
In your mouth all my weeping
Siempre hay tiempo pa' mantillas (Digo)
There's always time for lace curtains (I say)
No dudamos de los resultaos de las elecciones
We don't doubt the results of the elections
Pero sí, de las violaciones
But yes, we do of the rapes
Tu cara
Your face
Los roces
The touches
Las voces
The voices
Reconoces que, te duele la vida a veces
You admit that, sometimes, life hurts you
Y yo jugando a ser buena
And me playing at being good
Haciendo escalar los grises
Making the greys climb
Buscando la primavera
Looking for spring
Miro al cielo y quiero rezar, pero no cumplo la condena
I look up at the sky and want to pray, but I don't fulfill the sentence
Que me puso el camino en estas cadenas
That put me on this path in these chains
La calle quema como asfalto del revés
The street burns like asphalt in reverse
Miro en tus ojos y ya no más que ver
I look into your eyes and I no longer know what else to see
Tanta fatiga, tantos dolores, dame doblones
So much fatigue, so much pain, you give me some doubloons
dame doblones
You give me some doubloons
no conoces el fuego
You don't know the fire
no conoces el fuego
You don't know the fire
no conoces el fuego
You don't know the fire
no conoces el fuego
You don't know the fire
Cuidao que te quemas
Careful, you're going to burn yourself
Cuidao que te quemas
Careful, you're going to burn yourself
Cuidao que te quemas
Careful, you're going to burn yourself
Cuidao que te quemas
Careful, you're going to burn yourself





Writer(s): "fede ""jahzzman"" Castro, Marc Soto, Pau García, Queralt Lahoz"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.