Quest - Let Freedom Ring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quest - Let Freedom Ring




Let Freedom Ring
Пусть Звенит Свобода
My country, 'tis of thee Sweet land of liberty, of thee I sing;
Моя страна, я пою о тебе, сладкая земля свободы, о тебе я пою;
Land where my fathers died, land of the pilgrims pride,
Земля, где отцы мои погибли, земля гордости пилигримов,
From every mountainside Let Freedom Ring,
С каждого горного склона Пусть Звенит Свобода,
Let it's music resound throughout the nation.
Пусть ее музыка звучит по всей стране.
Let it celebrate sweet liberty that is keeping us free and
Пусть она славит сладкую свободу, что хранит нас свободными и
Strong Let Freedom Ring, and let everyone share its inspiration.
Сильными, Пусть Звенит Свобода, и пусть каждый разделит ее вдохновение.
Let the promise not be satisfied until no
Пусть обещание не будет исполнено, пока каждый не
One's denied its song It's a dream to build upon.
Услышит ее песню, Это мечта, на которой нужно строить.
We take the dream and pass it on (and on) and on (and on) and on Let
Мы берем эту мечту и передаем ее дальше дальше) и дальше дальше) и дальше Пусть
Freedom ring for the children of every generation] May the love of
Звенит Свобода для детей каждого поколения. Пусть любовь к
Freedom always ring and let everyone sing a
Свободе всегда звенит, и пусть все поют
Long It's a dream (it's a dream) to build upon.
Вместе. Это мечта (это мечта), на которой нужно строить.
We'll take the dream and pass it on (and
Мы возьмем эту мечту и передадим ее дальше
On) and on (and on) and let freedom sing, (
Дальше) и дальше дальше) и пусть поет свобода, (
Let freedom ring.) Let freedom ring,
Пусть звенит свобода). Пусть звенит свобода
For the children of every generation May the love of freedom always
Для детей каждого поколения. Пусть любовь к свободе всегда
Ring; it has brought us this far (it has brought us this far) It
Звенит; она привела нас так далеко (она привела нас так далеко). Она
Proclaims who we are (it proclaims
Провозглашает, кто мы есть (она провозглашает,
Who we are), And together we sing, "
Кто мы есть), И вместе мы поем: "
Let freedom ring," (
Пусть звенит свобода," (
Peo-ple everywhere, let freedom ring;
Люди повсюду, пусть звенит свобода;
People everywhere let freedom ring People all o-ver the world let
Люди повсюду, пусть звенит свобода. Люди по всему миру, пусть
Freedom ring People everywhere let freedom ring People every where,
Звенит свобода. Люди повсюду, пусть звенит свобода. Люди повсюду,
Let freedom ring; people everywhere let freedom ring,
Пусть звенит свобода; люди повсюду, пусть звенит свобода,
People all over the world let freedom ring People
Люди по всему миру, пусть звенит свобода. Люди
Everywhere let freedom ring, people everywhere let freedom ring
Повсюду, пусть звенит свобода, люди повсюду, пусть звенит свобода.





Writer(s): Dennis Jernigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.