Paroles et traduction Quetzal - Intro (Detras De La Raya)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Detras De La Raya)
Intro (Behind the Line)
Buenas
tardes
conpermiso
Good
evening,
excuse
me
Toda
la
gente
pal
piso
Everyone
get
down
on
the
floor
Traemos
rimas
We
bring
rhymes
Pal
que
escuche
For
those
who
listen
Un
material
para
el
erizo
Material
for
the
hedgehog
Prende
el
micro
Turn
on
the
mic
Subele
a
la
consola
Turn
up
the
console
Pa
tumbar
raperitos
To
knock
down
little
rappers
Tengo
lista
la
pistola
I
have
the
gun
ready
Y
tira
tira
tira
tira
And
shoot,
shoot,
shoot,
shoot
Me
da
gira
tu
mentira
Your
lies
make
me
spin
Mira
como
se
me
vira
loco
Look
how
I
go
crazy
Soy
un
perro
bravo
I'm
a
mad
dog
Que
siempre
se
pone
al
brinco
Always
ready
to
jump
La
tira
me
dice
The
cops
tell
me
Que
no
me
callo
el
osico
That
I
won't
shut
my
mouth
Puercos
hijos
de
puta
Fucking
pigs
Callare
en
mi
funeral
I'll
shut
up
at
my
funeral
Detras
de
la
raya
Behind
the
line
Puedes
llamarme
Quetzal
You
can
call
me
Quetzal
Las
manos
en
alto
Hands
up
Esto
es
un
asalto
This
is
a
robbery
Las
manos
en
alto
Hands
up
Esto
es
un
asalto
This
is
a
robbery
Trepale
primo
Climb
up,
cousin
Pa
que
tiemble
la
ventana
So
the
window
shakes
Asi
como
a
la
competencia
Just
like
the
competition
Le
temblara
la
papaya
Their
papaya
will
tremble
Ya
empesastes
a
tirar
You've
already
started
shooting
Recuerda
que
este
es
el
intro
Remember
this
is
the
intro
Pa
tu
disco
presentar
To
present
your
album
Esque
dicen
que
me
buscan
They
say
they're
looking
for
me
Y
no
pasan
por
mi
cuadra
And
they
don't
come
by
my
block
Y
un
perro
que
ladra
mucho
And
a
dog
that
barks
a
lot
No
hace
nada
solo
ladra
Does
nothing
but
bark
Yo
no
le
creo
I
don't
believe
them
Yo
creo
lo
que
veo
I
believe
what
I
see
Y
ya
se
cree
And
he
already
thinks
En
el
rey
del
narcomenudeo
He's
the
king
of
drug
dealing
Buscame
en
verdad
Look
for
me
for
real
No
soy
dificil
de
encontrar
I'm
not
hard
to
find
Si
no
topamos
de
a
solos
If
we
don't
meet
alone
Sabes
me
voy
a
fletar
You
know
I'm
going
to
get
backup
En
mi
barrio
no
Not
in
my
neighborhood
Mis
perros
ay
se
juntan
My
dogs
gather
there
En
eventos
no
Not
at
events
Porque
luego
se
preguntan
Because
then
they
ask
Y
esos
weyes
del
rincon
And
those
guys
in
the
corner
Se
ven
perros
del
mal
They
look
like
bad
dogs
Bueno
es
gente
Well,
it's
people
Que
viene
a
cuidar
Who
come
to
take
care
La
espalda
del
Quetzal
Of
Quetzal's
back
Mi
carro
que
te
pita
My
car
that
beeps
at
you
No
metas
la
patita
Don't
stick
your
little
paw
Se
las
dan
de
gigantes
They
act
like
giants
Y
son
amanditititas
And
they're
little
sissies
Las
manos
en
alto
Hands
up
Esto
es
un
asalto
This
is
a
robbery
Las
manos
en
alto
Hands
up
Esto
es
un
asalto
This
is
a
robbery
La
primera
del
tercero
The
first
of
the
third
Y
ya
chinge
a
dos
tres
faguetas
And
I've
already
screwed
two
or
three
faggots
A
mi
me
temen
con
bullets
They
fear
me
with
bullets
Con
mis
puños
y
mis
letras
With
my
fists
and
my
lyrics
Y
me
mantengo
fiel
And
I
stay
loyal
A
mi
barrio
el
san
miguel
To
my
neighborhood,
San
Miguel
No
me
alcanzan
el
nivel
They
can't
reach
my
level
Cuando
le
doy
al
papel
When
I
hit
the
paper
Pon
la
D
y
la
doble
R
Put
the
D
and
the
double
R
Junto
con
la
B
y
la
S
Along
with
the
B
and
the
S
No
sea
G
r
S
Don't
be
a
G
r
S
Bese
su
rosario
y
rese
Kiss
your
rosary
and
pray
Dicen
son
de
calidad
They
say
they're
quality
Y
que
me
dejaron
atras
And
that
they
left
me
behind
Si
eso
fuera
de
verdad
If
that
were
true
Estuvieran
con
Mastered
Tracks
They
would
be
with
Mastered
Tracks
Eso
es
un
proceso
That's
a
process
Y
no
me
tomo
yo
un
receso
And
I
didn't
take
a
break
Mi
nombre
aqui
tiene
peso
My
name
carries
weight
here
Y
pa
la
rima
meto
seso
And
I
put
my
brain
into
the
rhyme
Que
se
nota
mi
progreso
That
my
progress
is
noticeable
Pues
musca
se
encarga
de
eso
Well,
Musca
is
responsible
for
that
Pa
mis
amigos
mi
mano
For
my
friends,
my
hand
Pa
mi
ruca
y
mijo
un
beso
For
my
girl
and
my
son,
a
kiss
Tambien
pa
mis
enemigos
Also
for
my
enemies
El
dedo
en
el
gatillo
The
finger
on
the
trigger
Para
dejarlos
fundidos
To
leave
them
melted
Las
manos
en
alto
Hands
up
Esto
es
un
asalto
This
is
a
robbery
Las
manos
en
alto
Hands
up
Esto
es
un
asalto
This
is
a
robbery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.