Quevedo - BUENAS NOCHES - traduction des paroles en russe

BUENAS NOCHES - Quevedotraduction en russe




BUENAS NOCHES
Спокойной ночи
En un piso 21, en la ciudad donde nunca sale el sol
На 21-м этаже, в городе, где никогда не светит солнце
Ayer Toronto, mañana Nueva York
Вчера Торонто, завтра Нью-Йорк
Ya son seis meses haciendo el disco que te prometí que te haría
Уже шесть месяцев делаю альбом, который обещал тебе сделать
"Buenas noches", te escribo, aunque que en la isla ya es de día
"Спокойной ночи", пишу тебе, хотя знаю, что на острове уже день
Ya sabes que nunca duermo, mami, pero espero que todo esté en orden
Ты же знаешь, что я никогда не сплю, малышка, но надеюсь, что у тебя все в порядке
Yo, la verdad que bien, lo mismo de siempre
У меня, честно говоря, хорошо, все как всегда
Escribiendo y eligiendo acordes
Пишу и выбираю аккорды
Aunque todavía me queda, lo único que tengo cerrado es el nombre
Хотя еще много работы, единственное, что я точно решил, это название
"Buenas noches", "Buenas noches", "Buenas noches"
"Спокойной ночи", "Спокойной ночи", "Спокойной ночи"
"Buenas noches", "Buenas noches", eh, eh
"Спокойной ночи", "Спокойной ночи", эй, эй
Aunque a veces se lo cambiaría
Хотя иногда я бы его поменял
Ayer me levanté pensando
Вчера проснулся с мыслью
En sí, después de "Buenas noches" habrá un "Buenos días"
Будет ли после "Спокойной ночи" "Доброе утро"
No lo sé, ya lo pensaré
Не знаю, еще подумаю
De momento, a ver si puedo cerrar la gira
Пока что, посмотрим, смогу ли я закончить тур
Y te prometo que después
И обещаю тебе, что потом
Nos vamos un mes a Las Maldivas, o a donde me digas
Мы уедем на месяц на Мальдивы, или куда ты скажешь
A veces se me hace cuesta arriba, echo de menos a mamá
Иногда мне становится тяжело, скучаю по маме
A ver si la llamo y me cuenta cómo están Laura y Sofía
Надо бы ей позвонить и узнать, как там Лаура и София
¿Y qué tal en la uni?
А как ты в универе?
Si no pregunto ni me entero de que este año terminas psicología
Если не спрошу, то и не узнаю, что в этом году ты заканчиваешь психологию
La echo en falta, volando solo siempre me encuentro alguna avería
Мне тебя не хватает, летая в одиночку, всегда нахожу какую-нибудь поломку
Me salen nuevas manías, se me hacen eternos los días (ah, ah)
У меня появляются новые странности, дни кажутся вечностью (ах, ах)
¿Dónde estás?, ¿dónde estás?, necesito a las dos
Где ты?, где ты?, мне нужны вы обе
Y cuando una está, entonces la otra no
И когда одна рядом, тогда другой нет
Díganme cómo hago pa tenerla a las dos
Скажите мне, как мне быть, чтобы вы обе были рядом
Si sin no eres tú, y sin ella yo no soy yo
Ведь без меня ты не ты, а без нее я не я
¿Dónde estás?, ¿dónde estás?, necesito a las dos
Где ты?, где ты?, мне нужны вы обе
Y cuando una está, entonces la otra no
И когда одна рядом, тогда другой нет
Díganme cómo hago pa tenerla a las dos
Скажите мне, как мне быть, чтобы вы обе были рядом
Si sin no eres tú, y sin ella yo no soy yo
Ведь без меня ты не ты, а без нее я не я
Enciendo uno cuando veo que el otro ya se me va a apagar
Зажигаю один, когда вижу, что другой вот-вот погаснет
No quería letras tristes en el disco, pero a veces estoy sentimental
Не хотел грустных песен на альбоме, но иногда я сентиментален
Nadie entendió porque me quise apartar
Никто не понял, почему я хотел уйти
Nadie lo supo ni nadie lo sabrá
Никто не знал и никто не узнает
Nadie podría dar un paso si calzara mis zapatos
Никто не смог бы сделать и шагу в моих ботинках
Aunque me vean siempre con Salvatore
Хотя меня всегда видят с Salvatore
No me da tiempo ni aunque tengo un Rolex
Мне не хватает времени, даже несмотря на Rolex
El tiempo pasa, mami, el tiempo corre
Время идет, малышка, время бежит
El año que viene que me paguen doble si quieren que vaya p'allá
В следующем году пусть платят вдвое, если хотят, чтобы я туда поехал
O sino no voy p'allá, amo los shows pero odio girar
А иначе не поеду, люблю концерты, но ненавижу гастролировать
Y menos, mami, cuando no estás
И тем более, малышка, когда тебя нет рядом
Anoche el tracklist lo volví a cambiar
Вчера вечером я снова изменил треклист
Me quedas cinco canciones más, siempre más
Осталось еще пять песен, всегда больше
Y quizás con eso esté y ya pueda fantasear
И, возможно, с этим я закончу и смогу наконец помечтать
Con el momento de aterrizar
О моменте приземления
Verte para poder respirar
Увидеть тебя, чтобы снова дышать
Aunque tampoco dormiré bien
Хотя я все равно не буду спать спокойно
Porque me volveré a preguntar
Потому что снова буду спрашивать себя
¿Dónde estás?, ¿dónde estás?, necesito a las dos
Где ты?, где ты?, мне нужны вы обе
Y cuando una está, entonces la otra no
И когда одна рядом, тогда другой нет
Díganme cómo hago pa tenerla a las dos
Скажите мне, как мне быть, чтобы вы обе были рядом
Si sin no eres tú, y sin ella yo no soy yo
Ведь без меня ты не ты, а без нее я не я
¿Dónde estás?, ¿dónde estás?, necesito a las dos
Где ты?, где ты?, мне нужны вы обе
Y cuando una está, entonces la otra no
И когда одна рядом, тогда другой нет
Díganme cómo hago pa tenerla a las dos
Скажите мне, как мне быть, чтобы вы обе были рядом
Si sin no eres tú, y sin ella yo no soy yo
Ведь без меня ты не ты, а без нее я не я
Sin ella yo no soy yo
Без нее я не я
Sin ella yo no soy yo
Без нее я не я
Sin ella yo no soy yo
Без нее я не я





Writer(s): Javier Falquet Moragues, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Pedro Luis Dominguez Quevedo, David Hernandez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.