Quevedo - CHAPIADORA.COM - traduction des paroles en anglais

CHAPIADORA.COM - Quevedotraduction en anglais




CHAPIADORA.COM
CHAPIADORA.COM
En el cenicero encontré una colilla con tu pintalabios
I found a cigarette butt with your lipstick on the ashtray
Y un tanga de hilo por el fondo del armario
And a thong in the back of the closet
Vivíamos en un bajo, bajos eran nuestros salarios
We lived in a basement, our salaries were low
Y pidiéndole a Dios que no me hiciera sicario
And you were praying to God not to make me a hitman
Pa no terminar dentro, bebé
So I wouldn't end up inside, baby
Y ahora es otro el que te lo tiene adentro, bebé
And now it's someone else who has you inside, baby
Aunque quisiera estar adentro, baby, estar adentro
Although I wish I was inside, baby, to be inside
Si lo llego a saber, te lo juro, lo dejo dentro
If I had known, I swear, I would have left it inside
No me querías en la calle, ni me querías sin plata
You didn't want me on the streets, you didn't want me without money
Cómo me salió tan caro que fueras tan barata
How expensive it turned out that you were so cheap
Y ya he sido hasta cajero, queriendo un astronauta
And I've been a cashier, you wanting an astronaut
Te vi hasta con futbolistas, que hasta en sueldo busca pauta
I saw you with soccer players, even looking for a salary boost
¿Qué fue lo que yo hice mal?, ¿por qué fue que te dejé?
What did I do wrong? Why did I let you go?
Me diste con el metal y contaste que te preñé
You hit me with the truth and told everyone you were pregnant
Me hiciste sentir tan mal que hasta el fierro lo empeñé
You made me feel so bad that I even pawned my gun
Compré pañales, biberones y un carrito de bebé
I bought diapers, bottles, and a baby stroller
Todo eso ya lo regalé
I already gave all that away
Pero las copias de tu llave las guardé por si te da con volver
But I kept the copies of your key in case you decide to come back
Pero soy tan rencoroso que si vuelve yo me pongo pa la calle
But I'm so resentful that if you come back, I'll hit the streets
Voy y compro esa pistola que empeñé
I'll go and buy that gun I pawned
En el cenicero encontré una colilla con tu pintalabios
I found a cigarette butt with your lipstick on the ashtray
Y un tanga de hilo por el fondo del armario
And a thong in the back of the closet
Vivíamos en un bajo, bajos eran nuestros salarios
We lived in a basement, our salaries were low
Y pidiéndole a Dios que no me hiciera sicario
And you were praying to God not to make me a hitman
Pa no terminar dentro, bebé
So I wouldn't end up inside, baby
Y ahora es otro el que te lo tiene adentro, bebé
And now it's someone else who has you inside, baby
Aunque quisiera estar adentro, baby, estar adentro
Although I wish I was inside, baby, to be inside
Si lo llego a saber, te lo juro, lo dejo dentro
If I had known, I swear, I would have left it inside
Querías la Cybertruck estando montada en mi 206
You wanted the Cybertruck while riding in my 206
Tengo manchadas las Crocs y el cuello verde por la chain
I have stained Crocs and my neck green from the chain
Al final, tu amigo gay resultó que no era gay
In the end, your gay friend turned out not to be gay
Y eso dolió como el disparo en la barriga de Lil Wayne
And that hurt like the gunshot in Lil Wayne's stomach
Hoy se celebra aunque no hay nada que celebrar
Today we celebrate even though there's nothing to celebrate
Traigan romo, traigan pepas y alguien que la pueda fiar
Bring rum, bring pills, and someone who can trust
Traigan nieve, es lo más cerca que voy a estar de esquiar
Bring snow, it's the closest I'll get to skiing
Escóndanme las llaves, que no voy a poder guiar
Hide the keys from me, I won't be able to drive
Que se jodan todo
Fuck it all
Que le den a todo
Let them have it all
Que yo solo soy un pobre diablo como Don
I'm just a poor devil like Don
Pa encontrarte hay que buscarte en chapiadora.com
To find you, you have to search on chapiadora.com
Pa olvidarte me fumé la chusta que quedaba con tu pintalabios
To forget you, I smoked the last joint with your lipstick
Y le puse a otra loca el tanga que había en el armario
And I put another girl in the thong that was in the closet
Estoy viviendo en el bajo y aún no me alcanza el salario
I'm living in the basement and still can't afford the salary
Porque no me hice ateo y terminé siendo sicario
Because I didn't become an atheist and ended up being a hitman
Aunque hubiese acabado dentro, bebé
Even if I had ended up inside, baby
Te aseguro que hubiera estado mejor dentro, bebé
I assure you it would have been better inside, baby
Feliz y contento, feliz y contento
Happy and content, happy and content
Y aún sabiendo todo eso te lo hubiera echado adentro
And even knowing all that, I would have still put it inside you
Yeah, ah-ah, buenas noches, baby, yeah
Yeah, ah-ah, good night, baby, yeah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Buenas noches, buenas noches
Good night, good night
Buenas noches, buenas noches
Good night, good night
Buenas noches
Good night





Writer(s): Javier Falquet Moragues, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Jader Mantilla Canas, David Hernandez Garcia, Mohamed Yassir Baitra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.