Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHAPIADORA.COM
CHAPIADORA.COM
En
el
cenicero
encontré
una
colilla
con
tu
pintalabios
I
found
a
cigarette
butt
with
your
lipstick
on
the
ashtray
Y
un
tanga
de
hilo
por
el
fondo
del
armario
And
a
thong
in
the
back
of
the
closet
Vivíamos
en
un
bajo,
bajos
eran
nuestros
salarios
We
lived
in
a
basement,
our
salaries
were
low
Y
tú
pidiéndole
a
Dios
que
no
me
hiciera
sicario
And
you
were
praying
to
God
not
to
make
me
a
hitman
Pa
no
terminar
dentro,
bebé
So
I
wouldn't
end
up
inside,
baby
Y
ahora
es
otro
el
que
te
lo
tiene
adentro,
bebé
And
now
it's
someone
else
who
has
you
inside,
baby
Aunque
quisiera
estar
adentro,
baby,
estar
adentro
Although
I
wish
I
was
inside,
baby,
to
be
inside
Si
lo
llego
a
saber,
te
lo
juro,
lo
dejo
dentro
If
I
had
known,
I
swear,
I
would
have
left
it
inside
No
me
querías
en
la
calle,
ni
me
querías
sin
plata
You
didn't
want
me
on
the
streets,
you
didn't
want
me
without
money
Cómo
me
salió
tan
caro
que
tú
fueras
tan
barata
How
expensive
it
turned
out
that
you
were
so
cheap
Y
ya
he
sido
hasta
cajero,
tú
queriendo
un
astronauta
And
I've
been
a
cashier,
you
wanting
an
astronaut
Te
vi
hasta
con
futbolistas,
que
hasta
en
sueldo
busca
pauta
I
saw
you
with
soccer
players,
even
looking
for
a
salary
boost
¿Qué
fue
lo
que
yo
hice
mal?,
¿por
qué
fue
que
te
dejé?
What
did
I
do
wrong?
Why
did
I
let
you
go?
Me
diste
con
el
metal
y
contaste
que
te
preñé
You
hit
me
with
the
truth
and
told
everyone
you
were
pregnant
Me
hiciste
sentir
tan
mal
que
hasta
el
fierro
lo
empeñé
You
made
me
feel
so
bad
that
I
even
pawned
my
gun
Compré
pañales,
biberones
y
un
carrito
de
bebé
I
bought
diapers,
bottles,
and
a
baby
stroller
Todo
eso
ya
lo
regalé
I
already
gave
all
that
away
Pero
las
copias
de
tu
llave
las
guardé
por
si
te
da
con
volver
But
I
kept
the
copies
of
your
key
in
case
you
decide
to
come
back
Pero
soy
tan
rencoroso
que
si
vuelve
yo
me
pongo
pa
la
calle
But
I'm
so
resentful
that
if
you
come
back,
I'll
hit
the
streets
Voy
y
compro
esa
pistola
que
empeñé
I'll
go
and
buy
that
gun
I
pawned
En
el
cenicero
encontré
una
colilla
con
tu
pintalabios
I
found
a
cigarette
butt
with
your
lipstick
on
the
ashtray
Y
un
tanga
de
hilo
por
el
fondo
del
armario
And
a
thong
in
the
back
of
the
closet
Vivíamos
en
un
bajo,
bajos
eran
nuestros
salarios
We
lived
in
a
basement,
our
salaries
were
low
Y
tú
pidiéndole
a
Dios
que
no
me
hiciera
sicario
And
you
were
praying
to
God
not
to
make
me
a
hitman
Pa
no
terminar
dentro,
bebé
So
I
wouldn't
end
up
inside,
baby
Y
ahora
es
otro
el
que
te
lo
tiene
adentro,
bebé
And
now
it's
someone
else
who
has
you
inside,
baby
Aunque
quisiera
estar
adentro,
baby,
estar
adentro
Although
I
wish
I
was
inside,
baby,
to
be
inside
Si
lo
llego
a
saber,
te
lo
juro,
lo
dejo
dentro
If
I
had
known,
I
swear,
I
would
have
left
it
inside
Querías
la
Cybertruck
estando
montada
en
mi
206
You
wanted
the
Cybertruck
while
riding
in
my
206
Tengo
manchadas
las
Crocs
y
el
cuello
verde
por
la
chain
I
have
stained
Crocs
and
my
neck
green
from
the
chain
Al
final,
tu
amigo
gay
resultó
que
no
era
gay
In
the
end,
your
gay
friend
turned
out
not
to
be
gay
Y
eso
dolió
como
el
disparo
en
la
barriga
de
Lil
Wayne
And
that
hurt
like
the
gunshot
in
Lil
Wayne's
stomach
Hoy
se
celebra
aunque
no
hay
nada
que
celebrar
Today
we
celebrate
even
though
there's
nothing
to
celebrate
Traigan
romo,
traigan
pepas
y
alguien
que
la
pueda
fiar
Bring
rum,
bring
pills,
and
someone
who
can
trust
Traigan
nieve,
es
lo
más
cerca
que
voy
a
estar
de
esquiar
Bring
snow,
it's
the
closest
I'll
get
to
skiing
Escóndanme
las
llaves,
que
no
voy
a
poder
guiar
Hide
the
keys
from
me,
I
won't
be
able
to
drive
Que
se
jodan
todo
Fuck
it
all
Que
le
den
a
todo
Let
them
have
it
all
Que
yo
solo
soy
un
pobre
diablo
como
Don
I'm
just
a
poor
devil
like
Don
Pa
encontrarte
hay
que
buscarte
en
chapiadora.com
To
find
you,
you
have
to
search
on
chapiadora.com
Pa
olvidarte
me
fumé
la
chusta
que
quedaba
con
tu
pintalabios
To
forget
you,
I
smoked
the
last
joint
with
your
lipstick
Y
le
puse
a
otra
loca
el
tanga
que
había
en
el
armario
And
I
put
another
girl
in
the
thong
that
was
in
the
closet
Estoy
viviendo
en
el
bajo
y
aún
no
me
alcanza
el
salario
I'm
living
in
the
basement
and
still
can't
afford
the
salary
Porque
no
me
hice
ateo
y
terminé
siendo
sicario
Because
I
didn't
become
an
atheist
and
ended
up
being
a
hitman
Aunque
hubiese
acabado
dentro,
bebé
Even
if
I
had
ended
up
inside,
baby
Te
aseguro
que
hubiera
estado
mejor
dentro,
bebé
I
assure
you
it
would
have
been
better
inside,
baby
Feliz
y
contento,
feliz
y
contento
Happy
and
content,
happy
and
content
Y
aún
sabiendo
todo
eso
te
lo
hubiera
echado
adentro
And
even
knowing
all
that,
I
would
have
still
put
it
inside
you
Yeah,
ah-ah,
buenas
noches,
baby,
yeah
Yeah,
ah-ah,
good
night,
baby,
yeah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Buenas
noches,
buenas
noches
Good
night,
good
night
Buenas
noches,
buenas
noches
Good
night,
good
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Falquet Moragues, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Jader Mantilla Canas, David Hernandez Garcia, Mohamed Yassir Baitra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.