Paroles et traduction quickly, quickly - Feel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
come
a
little
bit
closer
to
me?
Не
могла
бы
ты
подойти
ко
мне
поближе?
My
room
is
a
mess,
can′t
really
decompress
В
моей
комнате
беспорядок,
не
могу
расслабиться,
But
I
wanna
show
you
this
movie
Но
я
хочу
показать
тебе
этот
фильм.
Saw
it
last
week,
still
can't
get
it
off
my
chest
Смотрел
его
на
прошлой
неделе,
до
сих
пор
не
могу
выкинуть
из
головы.
It′s
about
a
man
who's
short
on
his
patience
Он
о
человеке,
которому
не
хватает
терпения,
Living
off
a
couple
bucks,
never
really
asked
for
much
Живет
на
пару
баксов,
никогда
многого
не
просил.
Is
he
just
fucked
up
or
is
he
going
crazy?
Он
просто
облажался
или
сходит
с
ума?
Wait,
this
is
the
best
part...
when
he
shouts
his
trademark
Подожди,
это
лучшая
часть...
когда
он
кричит
свою
коронную
фразу.
I
just
wanna
feel
Я
просто
хочу
чувствовать,
I
don't
wanna
be
fruitless
Я
не
хочу
быть
бесплодным.
It′s
my
one
request
Это
моя
единственная
просьба.
I
just
wanna
feel
Я
просто
хочу
чувствовать,
Can't
be
living
in
dismay
Не
могу
жить
в
унынии.
Gotta
make
my
deal
Должен
заключить
свою
сделку
And
be
on
my
way
И
отправиться
в
путь.
I′m
gonna
make
a
change
one
day
Я
однажды
изменю
всё,
I
just
wanna
feel
Я
просто
хочу
чувствовать.
And
I
get
the
feeling
he's
speaking
right
to
me
И
у
меня
такое
чувство,
что
он
говорит
прямо
со
мной.
I′m
not
one
to
believe,
never
really
been
naïve
Я
не
из
тех,
кто
верит,
никогда
не
был
наивным.
But
something
in
his
face
just
cuts
right
through
me
Но
что-то
в
его
лице
пронзает
меня
насквозь.
The
amount
he
gave
and
what
little
he
received
Сколько
он
отдал
и
как
мало
получил.
I
can
see
truth
in
the
way
he's
healing
Я
вижу
правду
в
том,
как
он
исцеляется.
A
little
like
me,
a
little
devoid
of
feeling
Немного
похож
на
меня,
немного
лишенный
чувств.
Could
it
be
the
same
breath
that
we′re
breathing?
Может
быть,
мы
дышим
одним
воздухом?
So,
quiet
on
set,
I
haven't
memorised
my
lines
yet
Итак,
тишина
на
площадке,
я
еще
не
выучил
свои
реплики.
I
just
wanna
feel
Я
просто
хочу
чувствовать.
All
of
my
senses
going
crazy
Все
мои
чувства
сходят
с
ума.
Maybe
I'm
dying,
maybe
I′m
breaking
Может
быть,
я
умираю,
может
быть,
я
ломаюсь.
Stuck
in
place,
just
standing
here
shaking
Застрял
на
месте,
просто
стою
и
дрожу.
I′m
quaking
and
I
wanna...
Я
дрожу,
и
я
хочу...
What
is
this
color
that
I'm
seeing?
Что
это
за
цвет,
который
я
вижу?
What
is
this
feeling
that
I′m
feeling?
Что
это
за
чувство,
которое
я
испытываю?
Could
it
be
love,
could
it
be
healing?
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
исцеление?
So
freeing
and
I
wanna
feel
Так
освобождает,
и
я
хочу
чувствовать.
All
of
my
senses
going
crazy
Все
мои
чувства
сходят
с
ума.
Maybe
I'm
dying,
maybe
I′m
breaking
Может
быть,
я
умираю,
может
быть,
я
ломаюсь.
Stuck
in
place,
just
standing
here
shaking
Застрял
на
месте,
просто
стою
и
дрожу.
I'm
quaking,
I
wanna
(Feel)
Я
дрожу,
я
хочу
(Чувствовать).
What
is
this
color
that
I′m
seeing?
Что
это
за
цвет,
который
я
вижу?
What
is
this
feeling
that
I'm
feeling?
Что
это
за
чувство,
которое
я
испытываю?
Could
it
be
love,
could
it
be
healing?
Может
быть,
это
любовь,
может
быть,
это
исцеление?
So
freeing,
I
just
wanna...
Так
освобождает,
я
просто
хочу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.