Paroles et traduction Quiero Club - The Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
es
lo
que
me
hiciste
mamacita
tu
a
mi
Что
ты
со
мной
сделала,
красотка?
Me
renovaste
nena
cuando
me
dejaron
ir
Ты
меня
возродила,
малышка,
когда
меня
бросили.
Estaba
en
una
crisis
que
solo
veía
gris
Я
был
в
кризисе,
видел
все
в
серых
тонах.
Ahorita
veo
bello,
cuando
te
miro
a
ti
Сейчас
я
вижу
красоту,
когда
смотрю
на
тебя.
Que
es
lo
que
me
hiciste
mamacita
tu
a
mi
Что
ты
со
мной
сделала,
красотка?
Me
renovaste
nena
cuando
me
dejaron
ir
Ты
меня
возродила,
малышка,
когда
меня
бросили.
Estaba
en
una
crisis
que
solo
veía
gris
Я
был
в
кризисе,
видел
все
в
серых
тонах.
Pero
todo
esto
cambio
cuando
yo
te
conocí
Но
все
изменилось,
когда
я
встретил
тебя.
Mami
por
eso
es
que...
Детка,
именно
поэтому...
Quiero,
mami
yo
rozar
todo
tu
cuerpo
Хочу,
детка,
ласкать
все
твое
тело.
Tenerte
aquí
a
mi
lado,
esto
es
enserio
Иметь
тебя
рядом,
это
серьезно.
Contigo
llego
nena
pero
lejos
Nena
bella,
tu
me
renovaste
С
тобой
я
достиг
вершины,
малышка.
Красавица,
ты
меня
возродила.
Estaba
despejado
en
la
mañana
y
por
los
tardes
Я
был
опустошен
по
утрам
и
вечерам,
Pensando
en
un
amor
que
en
realidad
quedo
en
lo
antes
Думая
о
любви,
которая
осталась
в
прошлом.
De
la
nada
llega
y
simplemente
la
borraste
Ты
появилась
из
ниоткуда
и
просто
стерла
ее.
Nena
bella,
tu
eres
fruta
fresca
Красавица,
ты
как
свежий
фрукт.
Esa
jugocita,
dulcecita
que
refresca
Сладкий,
освежающий
сок.
Ya
esta
preguntando,
que
si
tu
eres
mi
beba
Уже
спрашивают,
ты
ли
моя
малышка.
Y
yo
le
dije
claro,
para
que
todo
el
mundo
lo
sepa
И
я
сказал:
"Конечно!",
чтобы
все
знали.
Mami
yo
oh
oh!!
Детка,
я
ох
ох!!
Quiero
tenerte
corazón
Хочу
заполучить
твое
сердце.
Y
hay
pasión,
cada
vez
que
yo
te
tengo
И
страсть,
каждый
раз,
когда
ты
со
мной.
Mamacita
bien
cerquita
a
mi
lado
Красотка,
совсем
близко
рядом.
Que
es
lo
que
me
hiciste
mamacita
tu
a
mi
Что
ты
со
мной
сделала,
красотка?
Me
renovaste
nena
cuando
me
dejaron
ir
Ты
меня
возродила,
малышка,
когда
меня
бросили.
Estaba
en
una
crisis
que
solo
veía
gris
Я
был
в
кризисе,
видел
все
в
серых
тонах.
Pero
todo
esto
cambio
cuando
yo
te
conocí
Но
все
изменилось,
когда
я
встретил
тебя.
Mami
por
eso
es
que...
Детка,
именно
поэтому...
Quiero,
mami
yo
rozar
todo
tu
cuerpo
Хочу,
детка,
ласкать
все
твое
тело.
Tenerte
aquí
a
mi
lado,
esto
es
enserío
Иметь
тебя
рядом,
это
серьезно.
Contigo
llego
nena
pero
lejos
Y
es
que
tu
eres
otra
cosa,
niña
preciosa
С
тобой
я
достиг
вершины,
малышка.
Ведь
ты
нечто
особенное,
девочка-красавица.
De
todas
las
lindas,
tu
eres
la
más
hermosa
Из
всех
красоток
ты
самая
прекрасная.
Y
yo
quisiera
nena
controlar
tu
cuerpo
И
я
хотел
бы,
малышка,
управлять
твоим
телом.
Darte
caliente
y
hacértelo
lento
Заниматься
с
тобой
любовью
горячо
и
нежно.
Llevarte
a
las
nubes,
en
mi
te
subes
Поднять
тебя
до
небес,
ты
взлетишь
со
мной.
Por
que
yo
te
doy
nena
lo
que
nunca
tuve
Потому
что
я
даю
тебе,
малышка,
то,
чего
у
меня
никогда
не
было.
Y
yo
no
se
que
tu
tienes
que
me
mata
И
я
не
знаю,
что
в
тебе
такого,
что
меня
убивает.
Y
es
que
eres
como
la
yerba,
pero
tu
me
arrebatas
Ты
как
наркотик,
но
ты
меня
захватываешь.
Cosas
raras
si
me
tiene
de
frente
Странные
вещи,
когда
я
перед
тобой.
Que
yo
soy
el
que
le
daña
la
mente
Ведь
это
я
тот,
кто
сводит
тебя
с
ума.
El
chamaquito
que
la
pone
caliente
Quiero,
mami
yo
rozar
todo
tu
cuerpo
Парнишка,
который
заводит
тебя.
Хочу,
детка,
ласкать
все
твое
тело.
Tenerte
aquí
a
mi
lado,
esto
es
enserió
Иметь
тебя
рядом,
это
серьезно.
Contigo
llego
nena
pero
lejos
С
тобой
я
достиг
вершины,
малышка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRISCILA GONZALEZ ASEFF, LUIS EZEQUIEL GERARDO DOMINGUEZ QUIJANO, MARCELA VIEJO AYALA, GUSTAVO MAURICIO HERNANDEZ DAVILA, JASON ROBERTS, RODRIGO MARTINEZ HERNANDEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.