Paroles et traduction Quiet Commotion - Potholes Mark the Pavement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potholes Mark the Pavement
Рытвины на асфальте
Tripping
over
bottles
filled
with
gold
flake
paint
Спотыкаюсь
о
бутылки
с
золотой
краской,
I
feel
bad
at
least
I
still
feel
sane
Мне
плохо,
но
по
крайней
мере
я
ещё
вменяем.
Guess
my
bright
paint
is
starting
to
crack
Кажется,
моя
яркая
краска
начинает
трескаться,
Please
stop
laughing
I
want
to
go
home
Пожалуйста,
хватит
смеяться,
я
хочу
домой.
Seeing
videos
you
took
sent
to
my
phone
Вижу
видео,
которые
ты
снял,
отправленные
на
мой
телефон,
Now
what's
that
supposed
to
make
me
feel?
Что
это
должно
заставить
меня
почувствовать?
So
I
sit
here
thinking
feeling
insecure
Сижу
здесь,
думаю,
чувствую
себя
неуверенно,
Mocking
court
jester
can't
find
a
cure
Насмешливый
шут,
не
могу
найти
лекарство.
Hope
you'll
better
soon
Надеюсь,
ты
скоро
поправишься,
This
ailment
has
been
killing
you
Этот
недуг
убивает
тебя.
Summer's
way
too
soon
Лето
уже
очень
скоро,
I
hope
I'll
get
out
of
my
room
Надеюсь,
я
выберусь
из
своей
комнаты.
Potholes
on
this
old
suburban
road
Рытвины
на
этой
старой
пригородной
дороге,
Every
year
they
try
to
patch
them
up
Каждый
год
их
пытаются
залатать,
Eroded
by
rolling
steel
boxes
Разъедены
катящимися
стальными
коробками,
Keeps
us
coming
back
to
fill
those
in
Заставляют
нас
возвращаться
и
снова
их
заполнять.
Hope
you'll
better
soon
Надеюсь,
ты
скоро
поправишься,
This
ailment
has
been
killing
you
Этот
недуг
убивает
тебя.
Hope
I'll
change
someday
Надеюсь,
я
когда-нибудь
изменюсь,
I
thought
I
was
content
with
me
Я
думал,
что
доволен
собой.
Hope
I'll
better
soon
Надеюсь,
я
скоро
поправлюсь,
I'm
never
coming
out
my
room
Я
никогда
не
выйду
из
своей
комнаты.
The
door
is
open
Дверь
открыта,
Though
I
know
you
won't
come
by
no
more
Хотя
я
знаю,
что
ты
больше
не
придёшь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Katz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.