Quiet Riot - Getaway - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quiet Riot - Getaway




The day to day is so mundane
День ото дня такой приземленный.
Instead of reachin' outward
Вместо того, чтобы выйти наружу,
Just to find a different outlet
просто найти другой выход.
I don't wanna, no, no, no
Я не хочу, Нет, нет, нет.
Well, big boss man's
Что ж, большой босс, чувак.
Got the upper hand
У меня верх.
Big bully for the company
Большой хулиган для компании.
Ain't truly who you want to be
На самом деле ты не тот, кем хочешь быть.
Tell me! No, no, no
Скажи мне! Нет, нет, нет!
Waiting here
Жду здесь.
Our days are longer
Наши дни длиннее.
Take a chance and
Воспользуйся шансом и ...
Make or break it
Сделать или сломать его.
I don't need no invitation
Мне не нужно никакого приглашения.
I just want to getaway
Я просто хочу сбежать.
I disagree
Я не согласен.
You're not the boss of me
Ты не мой босс.
We're getting tired of the enemy
Мы устали от врага
And how it's never gonna be
И от того, каким он никогда не будет.
The way we want it, no, no, no
Так, как мы хотим, нет, нет, нет.
My mind is made
Мой разум создан.
We are on our way
Мы уже в пути.
And they're never gonna get it
И они никогда не поймут этого.
If they don't know where we're headed
Если они не знают, куда мы направляемся.
Taking off for worse or better
Взлетаю в худшее или лучшее время.
Getting lost with no agenda
Заблудиться без плана.
We've been waiting for the same thing
Мы ждали того же самого.
Like it's taking
Как будто это нужно.
Disappearing
Исчезает.
Days, no longer
Дни, больше нет.
Take a chance and
Воспользуйся шансом и ...
Make or break it
Сделать или сломать его.
Get back to your native nature
Вернись к своей родной природе.
Got no time to hesitate
Нет времени сомневаться.
I don't need no invitation
Мне не нужно никакого приглашения.
I just want to getaway
Я просто хочу сбежать.
Well, it's time I was packing my bags
Что ж, пришло время собрать вещи.
Got to give me some of that
Дай мне немного этого.
Got a new reason to celebrate
Появилась новая причина праздновать.
Getting out of this
Выбираюсь из этого.
Getting outta that
Выбираюсь из этого.
Got a getaway
У меня есть шанс сбежать.
Ooh let's fly
У-у, давай полетим!
Taking off, no telling
Взлетаю, ничего не говорю.
When I'll be home
Когда я вернусь домой?
Where we are, on a getaway
Где мы сейчас, в бегстве?
I gotta let it roll
Я должен позволить этому катиться.
Get back to your native nature
Вернись к своей родной природе.
Got no time to hesitate
Нет времени сомневаться.
I don't need no invitation
Мне не нужно никакого приглашения.
I just want to getaway
Я просто хочу сбежать.
Native nature
Родная природа.
Don't hesitate
Не сомневайся.
No invitation
Без приглашения.
I just want to get-getaway, get-getaway
Я просто хочу сбежать, сбежать.
Oh, yeah
О, да!
Got a getaway, getaway
Сбежать, сбежать ...
Got a getaway, got a, got a, get a, getaway
Сбежать, сбежать, сбежать ...
Oh, yeah
О, да!
Getaway, yeah
Бегство, да.
Got a getaway
У меня есть шанс сбежать.
Don't need no invitation
Не нужно никаких приглашений.
Got no time to hesitate
Нет времени сомневаться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.