Quil - Air Max 95 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quil - Air Max 95




Air Max 95
Air Max 95
De air max 95 da nike
My Nike Air Max 95's
Quero ela montada em mim que nem numa bike
I want you riding me like a bike
Feel me inside you, I know that you'll like it
Feel me inside you, I know you'll like it
Minha baby boo, desabafa no mic
My baby boo, speak your mind into the mic
Quem eu quero é tu, que se foda esses like
I only want you, screw the likes
Vo aperta mais um, tipo tyson, o mike
I'll hit you once more, like Tyson, the Mike
Na minha private room, onde ela quer estar
In my private room, where you want to be
Eu mordo esse bumbum, melhor não duvidar
I'll bite that butt, don't even try to doubt me
Noite na zona sul, um conto pra gastar
Night in the South Zone, a story to spend
Merece um dejavu, dia pra eternizar
Deserves a déjà vu, a day to remember
Eu que sou meu patrão, nem sou de ostentar
I'm my own boss, I don't even flaunt it
Respeito me fez ser considerado nos lugar
Respect made me worthy in the places
Dias de luta e dias de glória
Days of struggle and days of glory
Comemoro assoprando minha vitória
I celebrate by blowing my victory
Vim pra deixar o nome história
I came to leave my name in history
Enche meu copo e brinda brinda brinda...
Fill my cup and cheers cheers cheers...
Não curto Chanel prefiro Givenchy
I don't like Chanel, I prefer Givenchy
Meu cheiro sei que tu sabe distinguir
You know my scent, I'm sure you can tell
Pensando em como seria se tu tivesse aqui
Thinking about how it would be if you were here
Tudo que for acontecer o destino decide
Fate decides what will happen
Não queria ter tanto pra falar
I didn't want to have so much to say
Acredito no meu sonho, vou fazer virar
I believe in my dream, I'll make it come true
Oh meu Deus, não deixem eles me desmotivar
Oh my God, don't let them discourage me
Se eu vendesse meu caráter eu tava
If I had sold my character, I'd be there already
Bloco em cima de bloco não me desespero
Block after block, I don't despair
cai, levantei, recomecei do zero
I fell, I got up, I started over from scratch
Orgulhoso errante, também um cara sincero
Proud wanderer, a sincere guy too
Meu defeito é esse, tudo de bom eu quero
That's my flaw, I want all the good
Dias de luta e dias de glória
Days of struggle and days of glory
Comemoro assoprando minha vitória
I celebrate by blowing my victory
Vim pra deixar o nome história
I came to leave my name in history
Enche meu copo e brinda brinda brinda
Fill my cup and cheers cheers cheers...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.