Quil - Air Max 95 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quil - Air Max 95




Air Max 95
Air Max 95
De air max 95 da nike
Эти Air Max 95 от Nike,
Quero ela montada em mim que nem numa bike
Хочу, чтобы ты оседлала меня, как велосипед.
Feel me inside you, I know that you'll like it
Почувствуй меня внутри, знаю, тебе понравится.
Minha baby boo, desabafa no mic
Моя детка, выплесни все в микрофон.
Quem eu quero é tu, que se foda esses like
Ты та, кто мне нужна, к черту эти лайки.
Vo aperta mais um, tipo tyson, o mike
Я нажму еще раз, как Тайсон, на микрофон.
Na minha private room, onde ela quer estar
В моей комнате, где ты хочешь быть,
Eu mordo esse bumbum, melhor não duvidar
Я кусаю твою попку, лучше не сомневайся.
Noite na zona sul, um conto pra gastar
Ночь в южной части города, сказка, на которую я потрачусь.
Merece um dejavu, dia pra eternizar
Заслуживает дежавю, день, который нужно увековечить.
Eu que sou meu patrão, nem sou de ostentar
Я сам себе хозяин, не люблю хвастаться.
Respeito me fez ser considerado nos lugar
Уважение сделало меня заметным.
Dias de luta e dias de glória
Дни борьбы и дни славы.
Comemoro assoprando minha vitória
Праздную, задувая свечу своей победы.
Vim pra deixar o nome história
Я пришел, чтобы оставить след в истории.
Enche meu copo e brinda brinda brinda...
Наполни мой стакан и чокнемся, чокнемся, чокнемся...
Não curto Chanel prefiro Givenchy
Не люблю Chanel, предпочитаю Givenchy.
Meu cheiro sei que tu sabe distinguir
Мой запах, я знаю, ты узнаешь.
Pensando em como seria se tu tivesse aqui
Думаю о том, как бы было, если бы ты была здесь.
Tudo que for acontecer o destino decide
Все, что произойдет, решает судьба.
Não queria ter tanto pra falar
Не хотел бы много говорить,
Acredito no meu sonho, vou fazer virar
Верю в свою мечту, я сделаю ее реальностью.
Oh meu Deus, não deixem eles me desmotivar
О Боже, не дай им демотивировать меня.
Se eu vendesse meu caráter eu tava
Если бы я продал свою совесть, я бы уже был там.
Bloco em cima de bloco não me desespero
Кирпичик за кирпичиком, я не отчаиваюсь.
cai, levantei, recomecei do zero
Я падал, поднимался, начинал с нуля.
Orgulhoso errante, também um cara sincero
Гордый странник, а также искренний парень.
Meu defeito é esse, tudo de bom eu quero
Это мой недостаток, я хочу всего самого лучшего.
Dias de luta e dias de glória
Дни борьбы и дни славы.
Comemoro assoprando minha vitória
Праздную, задувая свечу своей победы.
Vim pra deixar o nome história
Я пришел, чтобы оставить след в истории.
Enche meu copo e brinda brinda brinda
Наполни мой стакан и чокнемся, чокнемся, чокнемся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.