Paroles et traduction Quil - Blindado
Vejo
além
desses
muros
que
tão
bem
aqui
na
minha
frente
I
see
beyond
these
walls
that
are
so
well
here
in
front
of
me
São
só
muros,
isso
não
impede
mais
de
continuar
em
frente
They
are
just
walls,
this
no
longer
prevents
me
from
continuing
forward
Peço
Deus
proteção,
ele
diz:
Essa
luta
é
só
tua,
enfrente!
I
ask
God
for
protection,
he
says:
This
fight
is
yours
alone,
face
it!
Me
livrei
dessa
prisão
sem
grades
que
encarcerava
minha
mente
I
freed
myself
from
this
prison
without
bars
that
imprisoned
my
mind
Agora
lido
com
questões
tipo,
de
onde
eu
vim,
ou
pra
onde
vou
Now
I
deal
with
questions
like,
where
did
I
come
from,
or
where
am
I
going
Me
sentindo
tipo
Edmundo
em
97
de
frente
pro
gol
Feeling
like
Edmundo
in
97
facing
the
goal
Poderio
bélico
será
um
prazer
imenso
mostrar
quem
eu
sou
Military
might
will
be
an
immense
pleasure
to
show
who
I
am
Esses
filhos
da
puta
me
subestimaram
These
motherfuckers
underestimated
me
Agora
assiste
meu
voo
Now
watch
me
fly
Primeira
classe,
conhaque,
kunk,
desfrutando
do
que
há
de
melhor
First
class,
cognac,
kunk,
enjoying
the
best
there
is
Nenhuma
neurose,
sem
nuvens
no
céu
No
neurosis,
no
clouds
in
the
sky
Ela
linda
portando
um
vestido
Dior
She's
beautiful
wearing
a
Dior
dress
Sou
quente
como
o
verão
de
Bangu
I'm
hot
like
the
summer
of
Bangu
Frita,
50
graus
não
dá
pra
suportar
Fried,
50
degrees
can't
stand
it
No
olho
do
furacão
acelerei
tanto
In
the
eye
of
the
hurricane
I
accelerated
so
much
Quem
nem
a
morte
conseguiu
me
alcançar
That
even
death
couldn't
reach
me
Veloz
como
bala
mas
só
me
sentia
perdido
Fast
as
a
bullet
but
I
only
felt
lost
Naquela
batida
a
60,
sem
cinto,
nada
fez
sentido
In
that
beat
at
60,
without
a
seatbelt,
nothing
made
sense
Não
era
minha
hora,
tenho
uns
problemas
pra
ser
resolvido
It
wasn't
my
time,
I
have
some
problems
to
be
solved
Demônios
daqui
que
só
querem
me
ver
destruído
Demons
from
here
who
just
want
to
see
me
destroyed
Um
pouco
da
tua
proteção,
paz
A
little
of
your
protection,
peace
Um
pouco
da
tua
proteção
A
little
of
your
protection
Renova
minhas
forças
pra
que
eu
nunca
desista
da
missão
(não!)
Renew
my
strength
so
that
I
never
give
up
on
the
mission
(no!)
Corpo
e
mente
são,
paz
Body
and
mind
are
one,
peace
E
um
pouco
da
tua
proteção
And
a
little
of
your
protection
E
sabedoria
pra
decidir
o
que
for
melhor
pro
meu
coração
And
wisdom
to
decide
what's
best
for
my
heart
Rolls
Royce
branco
com
a
mala
lotada
de
cash
White
Rolls
Royce
with
the
trunk
full
of
cash
Levantar
meu
império
curtindo
umas
férias
lá
em
Marrakesh
Raise
my
empire
enjoying
a
vacation
in
Marrakesh
Facetime
os
amigo
me
informa:
Chegaram
as
carga
de
Hash
Facetime
friends
tell
me:
The
Hash
shipment
has
arrived
Tipo
Cooper
noutra
dimensão
voltando
antes
que
o
portal
feche
Like
Cooper
in
another
dimension
returning
before
the
portal
closes
Propósito
é
por
minha
família
numa
casa
em
frente
ao
mar
Purpose
is
to
put
my
family
in
a
house
facing
the
sea
Vida
que
eles
merecem,
sem
motivo
pra
se
preocupar
Life
they
deserve,
no
reason
to
worry
Um
dia
eu
fui
o
problema
One
day
I
was
the
problem
Hoje
tenho
o
poder
pra
solucionar
Today
I
have
the
power
to
solve
it
Imagina
a
montanha
de
grana
sem
nem
saber
como
que
vou
gastar
Imagine
the
mountain
of
money
without
even
knowing
how
I'm
going
to
spend
it
Atração
de
problema
sigo
blindado
Attraction
of
trouble
I
follow
armored
Quero
esse
aqui,
não
perguntei
se
é
caro
I
want
this
one,
I
didn't
ask
if
it's
expensive
Com
essas
merda
aí,
eu
nem
me
comparo
With
that
shit
over
there,
I
don't
even
compare
myself
Me
dá
até
enjoo
quando
eu
me
deparo
It
even
makes
me
sick
when
I
see
it
Ouça
bem
o
que
eu
falo
Listen
well
to
what
I
say
Eu
to
no
embalo
I'm
in
the
swing
of
things
Pé
tá
cheio
de
calo
Feet
are
full
of
calluses
Em
paz,
o
tempo
ruim
já
foi
de
ralo
In
peace,
the
bad
weather
has
already
passed
Eu
tô
tranquilo
e
calmo
como
um
camisa
10
raro
I
am
calm
and
tranquil
like
a
rare
number
10
jersey
Veloz
como
bala
mas
só
me
sentia
perdido
Fast
as
a
bullet
but
I
only
felt
lost
Naquela
batida
a
60,
sem
cinto,
nada
fez
sentido
In
that
beat
at
60,
without
a
seatbelt,
nothing
made
sense
Não
era
minha
hora,
tenho
uns
problemas
pra
ser
resolvido
It
wasn't
my
time,
I
have
some
problems
to
be
solved
Demônios
daqui
que
só
querem
me
ver
destruído
Demons
from
here
who
just
want
to
see
me
destroyed
Um
pouco
da
tua
proteção,
paz
A
little
of
your
protection,
peace
Um
pouco
da
tua
proteção
A
little
of
your
protection
Renova
minhas
forças
pra
que
eu
nunca
desista
da
missão
(não!)
Renew
my
strength
so
that
I
never
give
up
on
the
mission
(no!)
Corpo
e
mente
são,
paz
Body
and
mind
are
one,
peace
E
um
pouco
da
tua
proteção
And
a
little
of
your
protection
E
sabedoria
pra
decidir
o
que
for
melhor
pro
meu
coração
And
wisdom
to
decide
what's
best
for
my
heart
Não
desista
da
missão
não
Don't
give
up
on
the
mission,
no
Vou
desistir
da
missão
não
I
won't
give
up
on
the
mission
no
Num
vou
desistir
da
missão
I'm
not
going
to
give
up
on
the
mission
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fillipe Queiroz Coelho
Album
Blindado
date de sortie
20-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.