Paroles et traduction Quil feat. Luã Gordo & Liink - Hábitos e Contradições
Hábitos e Contradições
Habits and Contradictions
Pra
se
encontrar
tem
que
se
perder
You
have
to
lose
yourself
to
find
yourself
Pra
dar
valor
tu
tem
que
perder
To
appreciate,
you
have
to
lose
Contradições,
revézes,
a
vida
real
não
é
igual
a
que
tá
na
tv
Contradictions,
setbacks,
real
life
is
not
like
on
TV
Tu
nem
percebe,
mas
nem
parece,
tua
semana
não
muda
You
don't
even
notice,
but
you
don't
seem
to
notice,
your
week
doesn't
change
Nada
acontece...
Nothing
happens...
Mesmo
que
implore
na
selva
ninguém
te
ajuda
Even
if
you
beg
in
the
jungle,
no
one
will
help
you
Plante
uma
muda,
esqueça
o
futuro
Plant
a
tree,
forget
the
future
Pense
no
agora,
ai
eu
te
juro
Think
about
the
present,
and
I
swear
Que
tudo
muda,
caem
os
muros
That
everything
changes,
the
walls
fall
down
É
pelo
meio
o
caminho
mais
seguro
It's
the
safest
way
to
go
Mau
agouro
eu
anulo
I
cancel
bad
omens
Sei
lidar
muito
bem
com
o
que
manipulo
I
know
how
to
deal
very
well
with
what
I
manipulate
Em
vão
eles
vão
tentar
refutar
o
que
penso
In
vain
they
will
try
to
refute
what
I
think
Com
os
mermo
argumento
chulo
With
the
same
vulgar
argument
Quero
descanso,
e
num
posso
parar
I
want
to
rest,
and
I
can't
stop
Fadiga
faz
parte
do
jogo
Fatigue
is
part
of
the
game
Às
vezes
eu
canso,
e
preciso
parar
Sometimes
I
get
tired
and
need
to
stop
Faço
a
caixa,
relaxo
um
pouco
I
make
the
beat,
I
relax
a
little
Do
nada
é
um
verso
que
brota
Out
of
nowhere
comes
a
verse
Pedindo
licença
derrubando
a
porta
Asking
permission,
breaking
down
the
door
Desculpa
mas
esse
é
meu
jeito
Sorry,
but
this
is
my
way
E
pra
mim,
opinião
não
importa
And
to
me,
opinion
doesn't
matter
Escrevo
pra
eternizar
I
write
to
eternalize
Quanto
tempo
que
falta
pro
meu
acabar?
How
long
until
my
end?
Tranquilo
com
meu
consciente
Quiet
with
my
conscience
Nunca
veio
fácil
e
num
foi
diferente
It
never
came
easy
and
wasn't
different
Sou
mais
um
que
só
faz
o
que
ama
I'm
just
one
of
those
who
only
does
what
he
loves
Escravo
de
uma
mente
insana
Slave
to
an
insane
mind
Faço
essas
rimas
por
necessidade
I
make
these
rhymes
out
of
necessity
Não
quero
viver
aqui
sempre
na
lama
I
don't
want
to
live
here
always
in
the
mud
Hábitos
e
contradições
Habits
and
contradictions
Me
trazem
visões
Bring
me
visions
Mil
reflexões
A
thousand
reflections
Que
só
servem
mesmo
pra
mudar
meus
That
only
serve
to
change
my
Hábitos
e
contradições
Habits
and
contradictions
Me
trazem
visões
Bring
me
visions
Mil
reflexões
A
thousand
reflections
Que
só
servem
mesmo
pra
mudar
meus
That
only
serve
to
change
my
Hábitos...
E
contradições
Habits...
And
contradictions
Quando
eu
cheguei
a
rua
mantinha
seus
próprios
sentinelas
When
I
arrived,
the
street
maintained
its
own
sentinels
Com
amor
eu
provei,
meu
bonde
é
pressão
que
explode
qualquer
panela
With
love
I
proved,
my
gang
is
pressure
that
explodes
any
pot
Eu
tinha
o
hábito
de
manter
contradições
I
used
to
have
the
habit
of
maintaining
contradictions
Me
reinventei
e
passei
a
ter
próprias
convicções
I
reinvented
myself
and
came
to
have
my
own
convictions
Não
estava
errado
quando
eu
larguei
tudo
pra
fazer
som
I
wasn't
wrong
when
I
dropped
everything
to
make
music
Não
foi
só
uma
escolha,
é
um
chamado
quando
se
tem
o
dom
It
wasn't
just
a
choice,
it's
a
calling
when
you
have
the
gift
Amor,
batida,
sentimento,
minha
vida
Love,
beat,
feeling,
my
life
A
música
é
minha
mina,
os
versos
é
a
trilha
Music
is
my
mine,
the
verses
are
the
path
De
quando
a
gente
faz
amor,
de
quando
a
gente
se
beija
Of
when
we
make
love,
of
when
we
kiss
E
eu
te
imaginava
tão
linda
nos
meus
braços
And
I
imagined
you
so
beautiful
in
my
arms
E
a
gente
tão
feliz
rindo
como
dois
palhaços
And
we
so
happy
laughing
like
two
clowns
Meu
mundo
era
o
seu,
lembro
que
me
prometeu
My
world
was
yours,
I
remember
you
promised
me
Eu
você,
você
e
eu.
O
sonho
não
morreu
Me
you,
you
and
me.
The
dream
didn't
die
Hábitos
e
contradições
Habits
and
contradictions
Me
trazem
visões
Bring
me
visions
Mil
reflexões
A
thousand
reflections
Que
só
servem
mesmo
pra
mudar
meus
That
only
serve
to
change
my
Hábitos
e
contradições
Habits
and
contradictions
Me
trazem
visões
Bring
me
visions
Mil
reflexões
A
thousand
reflections
Que
só
servem
mesmo
pra
mudar
meus
That
only
serve
to
change
my
Hábitos...
E
contradições
Habits...
And
contradictions
Não
quero
nada
que
me
faz
fraco,
não
I
don't
want
anything
that
makes
me
weak,
no
Nem
toda
culpa
se
apaga
com
perdão
Not
all
guilt
is
erased
with
forgiveness
Quando
se
fala
de
humanos
e
se
fala
de
demônios
When
we
talk
about
humans
and
when
we
talk
about
demons
É
difícil
fazer
a
distinção
It's
hard
to
draw
the
distinction
Me
arrependo
de
todo
mal
que
fiz
I
regret
all
the
wrong
I've
done
Não
muda
o
fato
que
é
impossível
apagar
Doesn't
change
the
fact
that
it's
impossible
to
erase
Por
isso
continuamos
à
pagar
That's
why
we
keep
paying
Pra
cada
pecado,
uma
vida,
uma
lição
For
every
sin,
a
life,
a
lesson
Baby,
vai
carregar
tua
cruz
Baby,
you'll
carry
your
cross
Sente,
o
arrependimento
é
luz
Feel
it,
repentance
is
light
Pense,
a
que
ponto
você
se
reduz
Think,
to
what
point
are
you
reducing
yourself
De
ter
razão,
tamo
à
milhões
de
anos
luz
To
be
right,
we're
millions
of
light
years
away
Não
é
diferente
pra
você
o
que
é
imposto
pra
mim
It's
no
different
for
you
than
what's
imposed
on
me
Nossas
escolhas
erradas
dão
prejuízo
no
fim
Our
wrong
choices
end
up
being
detrimental
Foda-se
o
que
é
melhor
pro
mundo,
eu
sou
o
que
é
melhor
pra
mim
Fuck
what's
best
for
the
world,
I'm
what's
best
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fillipe Queiroz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.