Quilapayun - A los niños con suerte - traduction des paroles en allemand

A los niños con suerte - Quilapayuntraduction en allemand




A los niños con suerte
An die Kinder mit Glück
Quiero decirles
Ich möchte euch sagen
En esta hora
In dieser Stunde
Incitadora
Die aufrufende
A los niños con suerte
An die Kinder mit Glück
Que no han jugado con la muerte
Die nicht mit dem Tod gespielt haben
Ni con el shoot, ni el shit,
Weder mit dem Schuss, noch mit dem Shit,
Quiero decirles en substancia lo siguiente:
Ich möchte euch in aller Kürze folgendes sagen:
No toquen a la línea
Fasst die Line nicht an
Ni a la pasta en solapado envase,
Noch die Paste in versteckter Verpackung,
Volada blanca y curvilínea
Weiße, kurvenreiche Wolke
Para al fin retornar a la base.
Um am Ende zur Basis zurückzukehren.
¡Cero héro-es, la conclusión!
Null Helden, das Fazit!
Yo les digo, y otros conmigo,
Ich sage euch, und andere mit mir,
Que no hagan deal con los dealers
Dass ihr keine Deals mit Dealern machen sollt
Que esperan desde ahora la hora,
Die schon jetzt auf die Stunde warten,
In-ci-ta-do-ra
Die auf-ru-fen-de
Febril.
Fieberhaft.
A los niños con suerte
An die Kinder mit Glück
Que no han jugado con la muerte
Die nicht mit dem Tod gespielt haben
Ni con el shoot, ni el shit,
Weder mit dem Schuss, noch mit dem Shit,
Quiero decirles en substancia lo siguiente:
Ich möchte euch in aller Kürze folgendes sagen:
No exploren los trances
Erkundet nicht die Trance
Ni la travesía en punto fijo
Noch die Reise zum Fixpunkt
Pues no hay Edén que un niño alcance
Denn kein Kind erreicht das Paradies
Por muy lejos que se lleve el crucifijo.
So weit es auch sein Kreuz trägt.
¡Cero héro-es, la conclusión!
Null Helden, das Fazit!
Yo les digo, y otros conmigo,
Ich sage euch, und andere mit mir,
Que no hagan deal con los dealers
Dass ihr keine Deals mit Dealern machen sollt
Que esperan desde ahora la hora,
Die schon jetzt auf die Stunde warten,
In-ci-ta-do-ra
Die auf-ru-fen-de
Febril.
Fieberhaft.
A los niños con suerte
An die Kinder mit Glück
Que no han jugado con la muerte
Die nicht mit dem Tod gespielt haben
Ni con el shoot, ni el shit,
Weder mit dem Schuss, noch mit dem Shit,
Quiero decirles en substancia lo siguiente:
Ich möchte euch in aller Kürze folgendes sagen:
No caigan en la trampa
Tappt nicht in die Falle
De la pepa como pasatiempo
Der Pille als Zeitvertreib
Y no cometan la imprudencia
Und begeht nicht die Unvorsichtigkeit
De saltar por el aire antes de tiempo.
Vor der Zeit in die Luft zu springen.
¡Cero héro-es, la conclusión!
Null Helden, das Fazit!
Yo les digo, y otros conmigo,
Ich sage euch, und andere mit mir,
Que no hagan deal con los dealers
Dass ihr keine Deals mit Dealern machen sollt
Que esperan desde ahora la hora,
Die schon jetzt auf die Stunde warten,
In-ci-ta-do-ra
Die auf-ru-fen-de
Febril.
Fieberhaft.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.