Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stamattina
mi
sono
alzato
Heute
Morgen
bin
ich
aufgewacht
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
Stamattina
mi
sono
alzato
Heute
Morgen
bin
ich
aufgewacht
E
ci
ho
trovato
l′invasor.
Und
den
Eindringling
fand
ich
da.
O
partigiano,
portami
via
Oh
Partisan,
nimm
mich
mit
dir
fort
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
O
partigiano,
portami
via
Oh
Partisan,
nimm
mich
mit
dir
fort
Che
mi
sento
di
morir.
Denn
ich
fühl’,
ich
sterbe
bald.
E
se
io
muoio
da
partigiano
Und
wenn
ich
sterbe
als
ein
Partisan
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
E
se
io
muoio
da
partigiano
Und
wenn
ich
sterbe
als
ein
Partisan
Tu
mi
devi
seppellir.
Musst
du
mich
begraben
dann.
Seppellire
lassù
in
montagna
Begrabe
mich
dort
hoch
in
den
Bergen
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
Seppellire
lassù
in
montagna
Begrabe
mich
dort
hoch
in
den
Bergen
Sotto
l'ombra
di
un
bel
fior.
Unter
Schatten
einer
schönen
Blume.
E
le
genti
che
passeranno
Und
die
Leute,
die
vorübergeh’n
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
E
le
genti
che
passeranno
Und
die
Leute,
die
vorübergeh’n
E
diranno:
o
che
bel
fior!.
Werden
sagen:
„Oh,
welche
schöne
Blume!“
E′
questo
il
fiore
del
partigiano
Das
ist
die
Blume
des
Partisanen
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
O
bella
ciao
bella
ciao
bella
ciao
ciao
ciao
è
questo
il
fiore
del
partigiano
Das
ist
die
Blume
des
Partisanen
Morto
per
la
libertà.
Gestorben
für
die
Freiheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonimo, Eduardo Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.