Paroles et traduction Quilapayun - Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
mujer,
My
dear,
let's
leave
Partamos
a
la
ciudad.
And
go
to
the
city.
Todo
será
distinto,
Our
lives
will
change,
No
hay
que
dudar.
We'll
have
no
doubt.
No
hay
que
dudar,
We'll
have
no
doubt,
Confía,
ya
vas
a
ver,
Just
trust
me,
you'll
see,
Porque
en
Iquique
For
in
Iquique,
Todos
van
a
entender.
Everyone
will
understand.
Toma
mujer
mi
manta,
Take
my
blanket,
my
love,
Te
abrigará.
To
keep
you
warm.
Ponte
al
niñito
en
brazos,
Hold
our
little
one
in
your
arms,
No
llorará.
He'll
stop
crying.
No
llorará,
confía,
He'll
stop
crying,
just
trust,
Va
a
sonreír.
He'll
smile
again.
Le
cantarás
un
canto,
You'll
sing
him
a
song,
Se
va
a
dormir.
And
he'll
fall
asleep.
¿Qué
es
lo
que
pasa?,
What's
the
matter?
Dime,
no
calles
más.
Tell
me,
don't
hide
it
anymore.
Largo
camino
tienes
You
have
a
long
journey
ahead,
Que
recorrer
Which
you
must
travel,
Atravesando
cerros,
Crossing
mountains,
Vamos
mujer,
confía,
My
dear,
just
trust,
Que
hay
que
llegar
We
must
reach,
En
la
ciudad
In
the
city,
Podremos
ver
todo
el
mar.
We'll
be
able
to
see
the
ocean.
Dicen
que
Iquique
es
grande
They
say
that
Iquique
is
vast,
Como
un
Salar,
Like
a
salt
flat,
Que
hay
muchas
casas
lindas,
With
many
beautiful
homes,
Te
gustarán.
You'll
love
it.
Te
gustarán,
confía,
You'll
love
it,
just
trust,
Como
que
hay
Dios,
As
God
is
my
witness,
Allá
en
el
puerto
todo
By
the
port,
everything
Va
a
ser
mejor.
Will
be
better.
¿Qué
es
lo
que
pasa?,
What's
the
matter?
Dime,
no
calles
más.
Tell
me,
don't
hide
it
anymore.
Vamos
mujer,
My
dear,
let's
go,
Partamos
a
la
ciudad.
To
the
city.
Todo
será
distinto,
Our
lives
will
change,
No
hay
que
dudar.
We'll
have
no
doubt.
No
hay
que
dudar,
confía,
We'll
have
no
doubt,
just
trust,
Ya,
vas
a
ver,
You'll
see,
Porque
en
Iquique
For
in
Iquique,
Todos
van
a
entender.
Everyone
will
understand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Advis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.