Paroles et traduction Quilapayun - Complainte de Pablo Neruda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complainte de Pablo Neruda
Pablo Neruda's Lament
Je
vais
dire
la
légende
I
will
tell
the
legend
De
celui
qui
s'est
enfui
Of
the
one
who
fled
Et
fait
les
oieaux
des
Andes
And
made
the
birds
of
the
Andes
Se
taire
au
coeur
de
la
nuit.
Be
silent
in
the
heart
of
the
night.
Quand
d'abord
nous
l'entendîmes
When
we
first
heard
him
L'air
était
profond
et
doux,
The
air
was
deep
and
soft,
Un
instrument
anonyme
An
anonymous
instrument
Préludait
on
ne
sait
d'où.
Preluded
from
nowhere
we
knew.
Naïfs
entre
deux
éclipses,
Naïve
between
two
eclipses,
Des
paroles
pour
complot,
Words
for
a
conspiracy,
Sans
craindre
l'apocalypse
Unafraid
of
the
apocalypse
Nous
jouions
avec
les
mots.
We
played
with
words.
Le
ciel
était
de
velours,
The
sky
was
velvet,
Incompréhensiblement:
Incomprehensibly:
Le
soir
tombe
el
les
beaux
jours
The
night
falls
and
the
beautiful
days
Meurent
on
ne
sait
comment.
Die
we
know
not
how.
Si
bas
que
volât
l'aronde
As
low
as
the
swallow
flew
Dans
le
ciel
de
par
ici,
In
the
sky
around
here,
La
plus
belle
voix
du
monde
The
most
beautiful
voice
in
the
world
éffaçait
les
profhéties.
Erased
the
prophecies.
Comment
croire,
comment
croire
How
to
believe,
how
to
believe
Au
pas
pesant
des
soldats,
In
the
heavy
footsteps
of
soldiers,
Quand
j'entends
la
chanson
noire
When
I
hear
the
dark
song
De
Don
Pablo
Neruda.
Of
Don
Pablo
Neruda.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Aragon, Ferrat Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.